维汉语名词“数”范畴的对比翻译分析

来源 :文化学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hjzc800
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是生活中最重要的交际工具,我们在认识生活过程中学会各种各样的认知范畴,这些认知范畴都通过语言中相应的语法形式表达出来。在语法范畴中,“数”范畴是最基础的范畴之一,它是我们认知和掌握语法的重要方面。本文通过对维吾尔语与汉语两种语言名词“数”范畴的对比分析,发现维吾尔语和汉语在单数和复数的形式和用法上,相同点少,不同点多。 Language is the most important communication tool in life. We learn a variety of cognitive domains in the process of understanding life. These cognitive categories are expressed through the corresponding grammatical forms of language. In the category of grammar, the “number” category is one of the most fundamental categories, and it is an important aspect of our understanding and grammar. By comparing and analyzing the categories of Uyghur and Chinese nouns “number ”, we find that Uyghur and Chinese have more or less the same points in the form and usage of singular and plural numbers.
其他文献
<正>近年来,"工匠精神"成为中国社会的流行语,它对社会的影响力和渗透力正在逐步加深。虽然"工匠精神"尚无明确的界定,但人们对其基本内涵还是能够达成较为一致的看法。大体