论文部分内容阅读
2000多年前的驼铃商队早已湮没在历史的尘埃中,一条东牵亚太经济圈,西连欧洲经济圈,穿越亚欧18个国家,腹地贸易额占全球贸易总额近1/4,总人口近30亿人的新丝绸之路正在紧锣密鼓的建设中。自2013年9月中央层面明确提出打造新丝绸之路经济带以来,相关省份就早已闻风而动,几乎都在倾地方全力密集调研,快速打包推出重大项目筑巢引凤。在沿线各省份争抢新丝绸之路红利的当下,作为古丝绸之路商贾云集的锁钥通道,拥有河西走廊“黄金通道”的甘肃,又有怎样的动作?近日,《每日经济新闻》
Camel caravan, more than 2,000 years ago, has long been obliterated in the dust of history. It has an East Asia-Pacific Economic Circle, the European Economic Circle to the west and 18 Asian and European countries. The trade volume of the hinterland accounts for nearly a quarter of the global trade and the total population is near The new Silk Road of 3 billion people is in full swing. Since September 2013, when the Central Government explicitly proposed the establishment of a new Silk Road Economic Belt, the provinces concerned have long been moving in the winds. Almost all of them are concentrating their efforts on intensive investigations and research and rapidly packaging and launching major projects to build a neo-phoenix. In the provinces along the route for the new Silk Road dividends for the moment, as the ancient Silk Road merchants gathered key lanes, with the Hexi Corridor, “Golden Passage” of Gansu, and what kind of action? Recently, the “Daily Economic News ”