论文部分内容阅读
“东方之星”与廉价夕阳游老话:人小时候享的福不算福,老了享的福才算。且对人最恶毒的诅咒莫过于,愿其“不得善终”。西方亦如此,蒙田说得详实:“我评判他人的生命时,常常体察他死时怎样举动。至于研究我自己生命的一个主要目的,便是希望我可得以善终,就是说,安然而且无声无息。善终不仅指床箦之死,也包括安度晚年——世人将其视为一生的追求,这不仅对个人来说,善终与否算是对其一生劳苦奔波是否最终奏效的测试;对社会、国家来说,能否令其人民善终也是对其体制根本性上的一项检验。东方之星的遇难者多为老人,他们不算善终。你当然可以仅将此事作为
”Oriental Star “ and the cheap sunset travel old saying: When people are young, enjoying blessing is not fortune, old enjoying blessing. And the most vicious curse on the people than is willing to ”not good end “. The same is true in the West, Montaigne said in detail: ”When I judge the life of others, I often observe how he moves when he dies, and one of the main purposes of studying one’s own life is to hope that I will be able to live a good life, that is to say, The end of the good not only refers to the death of bedridden, but also includes the peaceful end of life - the world see it as the pursuit of life, which is not only for individuals, whether the end of life or not is the test of their labor and death whether the final success of the test; It is also a test of the fundamentality of its institutions for society and the country to make their own people happy. The victims of the Oriental Star are mostly elderly people, and they are not good ends. Of course, you can just use this as a