论文部分内容阅读
日语中表达推量的形式「(し)そうだ」「ようだ」1不仅在意思上非常相似,且二者皆可翻译成中文的"好像"。因此,日语学习者常常会受母语的干扰,造成许多误用。同时,日语教科书在对语法项目进行说明时,存在着依赖中文译文进行说明、例文过于简单机械、对于该语法项目的用法解释不充分等问题。文章通过对于现阶段福建省内日语专业主要使用的教材中出现的关于「そうだ」、「ようだ」的语法解说进行分析,针对其中存在的问题提出改善的建议和看法。