译者附识

来源 :诗歌月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Thomas1007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们先从中国艺术对史蒂文斯的启发开始谈起。他常去纽约看中国艺术的展览。1909年的一天,一大早七八点钟他就从哈特福德出发,去纽约看一个以织品为主的展览。展览中有一些古老的乐器使他发生了兴趣,比如镶嵌珍珠母的琵琶,法国风笛。他在同年3月18日给未婚妻艾尔西的信中写道,最让他印象深刻的是中国画的颜色, Let’s start with the inspiration of Chinese art for Stevens. He often goes to New York to see the exhibition of Chinese art. One day in 1909, he set off from Hartford at seven or eight early in the morning and went to New York to see a fabric-based exhibition. Some of the old instruments on display brought him interest, such as the mother-of-pearl pipa and the French bagpipes. In a letter to his fiancee Elsie on March 18 of the same year, he wrote that what impressed him most was the color of Chinese painting,
其他文献
在丹佛车站,一帮旅客拥进开往东部方向的BM公司的快车车厢。在一节车厢里坐着一位衣着华丽的年轻女子,身边摆满有经验的旅行者才会携带的豪华物品。在新上车的旅客中走来了两
巴西有一对新婚夫妇,二人乘船去度蜜月,新娘安娜不幸失足掉入海中被巨浪卷走,抢救人员整整打捞寻找了两天,也没有找回安娜的尸体。新郎卢斯悲痛欲绝,整天伫立在海边呼唤妻子
不久前,我带着两岁半的儿子到住地附近的公园里玩耍。那天,他整个上午都缠着我要出去玩,可是变幻莫测的天气却阻止了他。后来,太阳终于出来了,他笑着对我说:“前院出太阳了!
如果我们的容貌如此重要,为什么不让自己在照相机前笑得阳光灿烂呢?有一位朋友,总是站在镜子面前对着镜子练习自己的微笑,直到微笑变得完美无缺为止。就像一个即将要参加钢琴
新中国成立不久,世界上有些进步革命作家诗人满怀激情来我国访问,其中一位就是土耳其革命诗人纳瑞姆·希克梅特。《人民文学》当时发表了他三首诗。我至今记忆犹新。第一首题
这是西奥尼山里一个非常暖和的夜晚,狼爸爸睡了一天,醒来已经7点钟了。他搔了搔痒,打了个哈欠,把爪子一只接一只舒展开来,好赶掉爪子尖上的睡意。狼妈妈还躺在那儿,她那灰色
晚上,她与让·马克上了餐馆。在旁边的餐桌上,一对男女久久地一言不发。在别人的眼皮底下处理好自己的沉默不是件容易事。这两人的目光应当向哪里看?如果两人双目对视而一直
一小时候,为了读书我想过许多办法。初中的后半段,我总算能把自己想读的书弄到手了。不过,这不是因为那些书有意思。如果是一开始读注意力就被吸引住的书,当然不用再想什么办
13岁的女孩塔尼亚兴奋得几乎睡不着觉,因为第二天她将和妈妈、姐姐一起去镇上看芭蕾舞剧表演。要知道,这将是她第一次去看真人演的芭蕾舞剧,海报上说这是一个关于木偶娃娃变
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊