跨界与杂糅——对话剧《蝴蝶君》的艺术要素解读

来源 :艺术教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yayanorman
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
华裔作家黄哲伦的话剧《蝴蝶君》讲述了冷战背景下,一位法国外交官与一位中国京剧旦角之间的错综情仇故事。文章通过背景音乐的越界、舞台艺术的杂糅、身份的置换等一系列艺术要素揭示作者的诉求,同时解构其中所隐含的东西方的权力关系和性别关系。 The Chinese writer Huang Chuan-lun’s play “Butterfly King” tells the story of the intricacies between a French diplomat and a Chinese Peking Opera in the context of the Cold War. The article reveals the author’s demands through a series of artistic elements such as the transborder of background music, the mixing of stage art and the identity replacement, and at the same time deconstructs the power relations and the gender relations between the east and the west.
其他文献
无论在访谈还是在演讲中,你能感受到这个灵魂对于自己一生追求的,是何等执着。  最早知道吴兴国,是李碧华小说改编、罗卓瑶执导的电影《诱僧》(1993年),他在片中饰演剃度为僧、隐居寺庙的唐朝武士,和片中的陈冲一样,给观众留下深刻印象,这部电影也为他带来荣誉—第13届香港电影金像奖最佳新演员奖,连同随后在《青蛇》中塑造的许仙一角,吴兴国可能是近30年演艺圈中凭借最少的作品而获得最稳固江湖地位的演员。然