采访略萨

来源 :外国文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sodney
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 这是巴西记者理查多·阿·塞迪于1986年5月对巴尔加斯·略萨的采访笔录。这次采访总共进行了三天。巴尔加新·略萨说,这是他接受过的时间最长的一次记者访问。由于谈话的主要内容是文学,所以尽管其中夹杂着一些非文学的话题,这里还是全部译出了,其目的是让读者更好地了解巴尔加斯·略萨的文学创作思想和实践。整个采访录分五个部分,都有标题,这里也一一按原样译出。
其他文献
本文是作者、西班牙记者费利佩·莫拉莱斯(Felipe Morales,生平不详)于1936年4月采访西班牙著名进步诗人、戏剧家加西亚·洛尔卡(1898—1936)的谈话实录。当时,加西亚·洛尔
针对研究生因心理健康问题而出现的行为偏差现状,从学业、科研、论文、就业、人际关系等方面,详细剖析了研究生心理健康不良状况的成因。然后,多措并举系统性地通过整体规划
电费回收是供电企业面临的一个普遍难题。文章分析电费拖欠给供电企业造成的影响、欠费的特点以及形成原因,提出应采用客户信用管理等多项措施,将欠费控制在供电企业可承受的
<正> 公众通讯的效果美国的公众通讯工具比任何国家都要普遍,它们的效果如何呢?锡拉丘兹大学新闻学院院长韦斯利·克拉克说:“新闻工具对改变美国的面貌起了重要作用,它影响
期刊
通过对粘弹性阻尼器的性能与特点以及消能支撑计算模型的分析,建立了粘弹性阻尼器参数优化的计算模型:以粘弹性阻尼材料的储存剪切模量为设计变量;以各层最大层间位移的最大
<正> 翻译文学是我国现当代文学发展中重要的一环。西班牙语和葡萄牙语文学的优秀作品,从1919年“五四”新文化运动以来,陆续被翻译介绍到我国来。这些作品,同俄、英、法、美
20世纪30年代以来,美国新闻学开始把报纸、杂志、电视等统称为“公众传播工具”。有些大学设置了“公众传播研究中心”,有些新闻院系改名为公众传播院系。现在“公众传播工具
基于特征基元的点云数据配准方法,利用控制点对机载与车载点云数据进行概略匹配,构建了顾及梯度与颜色特征及特征组对的特征点匹配算法模型,根据拟合平面特征解算平移和旋转