论文部分内容阅读
琵琶流传我国约有一千五六百年的历史。它不仅造型优美、音域宽广,演技及表现力也位列世界弹拨乐器之前茅。但它在结构和发音上也还有一些问题,今天需要我们解决的首先是它的“哑音”(演奏家咒之为“死音”)。一位演奏家甚至央告工人说:“谁能将琵琶上的死音抹掉,我愿给谁磕头。”此外,琵琶弦槽头和音品的胶装常发生脱落,令演奏者有不安全感。不少音乐工作者及制作师提出各种改进设想,并进行了试验,但迄今未能使问题得到圆满解决。
Pipa spread about 15,600 years of our history. It is not only sleek, wide range, performance and performance are among the best in the world plucked instruments. However, there are still some problems in structure and pronunciation. The first thing we need to solve today is its “mute” (performer’s “Death Tone”). A virtuoso even told the workers: “Who can erase the dead noise from the pipa and I would like to kowtow whom?” In addition, the glue of the lute string head and the sound product often falls off, leaving the performer unsafe . Many musicians and producers make various improvements and experiments, but so far the problem has not been satisfactorily solved.