论文部分内容阅读
江西的东北方,有一座亚洲最大的矿山德兴铜矿。矿山的深处,数万名采铜人在辛勤地采掘着矿石,而在这群操作着世界上最先进机械设备的职工中,潜伏着一批安静写着中国传统书法的人们。铜矿人一边驾驭着现代化的大型设备,一边握着饱蘸浓墨的毛笔,书写着秦篆汉隶晋风唐韵。他们的作品就如同大山里的孔雀石,带着熠熠的光彩,跳出了大山,迈向了全国。李勇刚无疑是这群传统文化守卫者的领军人,更是佼佼者。这位中书协会员,
In the northeast of Jiangxi Province, there is Dexing Copper Mine, the largest mine in Asia. Tens of thousands of copper-mining people dig hard in the depths of mines, and among those who operate the most advanced machinery and equipment in the world, there are lurks of people who quietly read traditional Chinese calligraphy. Copper miners while controlling the modern large-scale equipment, while holding a saturated dip ink brush, writing Qin Zhu Han Li Jin style Tang Yun. Their work is like a malachite in the mountains, with a sparkling glory, jumped out of the mountains, into the country. Li Yonggang is undoubtedly the leader of these traditional culture guards, but also the leader. The book club members,