矿井降温中的空气调节技术

来源 :暖通空调 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Michellesy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文着重阐述矿井降温中空气调节的目标,表面式空气冷却器的典型位置和高温采煤工作面中气流冷却与混合的过程及其计算原理,同时简要介绍实现上述目标的微机控制系统。 This article focuses on the objectives of air conditioning in cooling coal mines, the typical location of surface air coolers and the process of air cooling and mixing in high-temperature coal mining face, as well as its computing principles. At the same time, the microcomputer control system to achieve the above objectives is briefly introduced.
其他文献
期刊
宁夏军区给水工程团党委一班人严于律己,廉政勤政,重视自身形象的建设,为全团官兵树立了一个模范的整体形象。在一次全团军人大会上,党委副书记、团长张金有开口的头一句话
《数学新课程标准》中强调指出:动手实践、自主探索与合作交流是学生学习数学的重要方式,学生学习活动应当是一个生动活泼的、主动的和富有个性的过程.而实施小组合作学习就
一颗子弹想停下来转个弯rn叶延滨rn一颗子弹开始了飞行rn从一声巨响中穿过细长的枪筒rn这颗子弹惊恐地呼啸前行rn它想停下来,但立刻明白了rn它没有权利想更没有权利停下来rn
期刊
期刊
摘 要:语言被视为文化的重要组成部分。在世界各国日益频繁的经济文化交往过程中,语言的交融改变也是常有的现象。随之出现了外来词,被称作“外来语”或“借词”。汉语中也有许多外来词,尤其是英语来源的外来词居多。这类外来词的引进一方面被认为打破了纯正汉语体系,使得汉语使用混乱,不规范。但另一方面来讲,外来词引进的不仅仅是语言本身,而是语言承载的文化概念和思想。从某种层次上来说,外来词起到了丰富本族语言,促
摘 要:人们在学习一种语言时,要想迅速地从概念上抓住它的组合规律,最开始便要从语法入手。原因是语法作为浩繁的语法单元里概括抽出的各种语法之间共同的类别格式和表意原则。例如英语与汉语之间存在共性,也存在着不同。  关键词:语言;汉英语法;汉英对译  [中图分类号]:H059 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019)-27--01  一、比较汉语英语语法的异同点  (一)从句
期刊
期刊
木子,1956年生于浙江湖州.他的作品先后在北京中国美术馆、上海美术馆及港台地区展出,以色彩丰富浓烈的油画见长.他的中国画也浓墨重彩,较之传统的中国山水画有着更多的实验
期刊