翻译文学视野下的朱译莎剧研究

来源 :江南大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:quhaoshu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
朱生豪的莎剧译本不仅有助于丰富我们的民族文学与文化,也在世界文学之林中表达出对于莎剧的独特解读方式.本文从朱译莎剧的文学翻译转向翻译文学研究,把朱译莎剧的翻译文学文本纳入特定时代的文化时空进行考察,探讨翻译文学与民族文学之间的关系.把对于莎剧翻译的研究仅仅只关注朱生豪等译者在翻译中的语言转换技巧扩大到翻译文学和文化的层面,因而具有更重要的意义和研究价值.
其他文献
随着经济飞速发展,城市建设步伐加快,越来越多的高层建筑在城市中出现。而且已经成为城市建筑的主流。但是由于高层建筑投资大、施工时间长、对工程原料消耗多等原因,使得对高层
3月1日,北京市农机推广站兴农村青年志愿者小组一行10人,利用周六休息时间来到顺义区北小营镇榆林村,开展送科技下乡服务,为农民培训电脑基本知识。榆林村文化站的30个座位都被闻
新弗洛伊德学派中坚人物、社会心理学家卡伦·霍尼的神经症人格精神分析以神经症病理学为基础,以弗洛伊德精神分析、法兰克福学派社会学、女性主义为参照,构建出以基本焦
中小企业已成为繁荣经济、扩大就业、调整结构、推动创新和形成新产业的重要力量,但是目前中小企业也面临着诸多生存困境,税负重已成为其需要面临的最主要的问题。文中首先介绍
一、推广难点1.农民对玉米机械化收获的优越性认识不足玉米机械收获可一次完成摘穗、灭茬、秸秆还田等多项作业,效率高、质量好,不仅能抢抓农时,而且还田后的秸秆可以达到改
悲剧性文学一直是电影改编的热点,而英美悲剧性文学作品改编的电影更是深受观众的青睐。文学是由来已久的艺术形式,它有许许多多的内容,而影视作为一种新兴的艺术形式已经在
作为20世纪80年代美国好莱坞四大导演之一,弗朗西斯·福特·科波拉通过电影批判性的主题、充满创伤与孤独特点的人物形象及戏剧化的叙事风格,开创了好莱坞类型电影发
梁启超和孙中山针对清末民初财政困难,币制混乱的状况都旗帜鲜明地提出了自己的货币主张,形成了各具特色的货币思想。由于社会经历和认识角度的不同,二者存在着一定的异同。
经过10多年的探索和研究,我国秸秆综合利用取得了明显的经济、生态和社会效益。如一些地区,将玉米秆、花生秧、红苕藤进行饲料化处理,用于饲养畜禽,畜禽粪便用来生产沼气,沼气渣作
8月28日,福田雷沃国际重工迎来了创业10周年的隆重庆典。与此同时,作为10周年的一份重礼,雷沃重工洲际平台产品——雷沃欧豹ETX洲际平台系列拖拉机也首次亮相。农业部农机化司副