论文部分内容阅读
我的宿舍在一幢筒子楼的三楼,楼梯很窄,暗而且陡,拐角处堆了不少煤、木头、坛坛罐罐类的杂物。推开宿舍的门,是一架半旧的立式钢琴,钢琴旁一张床孤零零地贴墙立着,后面是厨房,有锅有灶,有给晚饭准备的大白菜和肉。唐低着头懊丧地说:这日子,过得就像大白菜。这是今天下午他说的第三句话,也是这句话的第三遍。外面的天阴沉沉的,我知道他们厂里一定又没活儿干了。唐当过兵,有沉默的习惯,也有一手好技术,现在是一家机械厂的车工骨干。如今大厂矿的境况都不大好,没活干的时候,他就闷闷的,却只说,月底的奖金又没了。
My dorm was on the third floor of a building with a narrow, dark and steep staircase. There were quite a few piles of coal, wood and altar jars at the corner. Open the door of the dorm, is a semi-old upright piano, a bed next to the piano wall stand alone, behind the kitchen, there are pots and stoves, have prepared cabbage and meat for dinner. Don bowed his head depressed, said: these days, flies like Chinese cabbage. This is the third sentence he said this afternoon, and it is the third time that this sentence is made. The sky is gloomy, and I know that they must have no work in the factory. Don had been a soldier, there is a habit of silence, but also a good technology, and now is a mechanic’s lathe workers backbone. Now Dachang mine situation is not good, when no work, he was boring, but only said that at the end of the bonus gone.