论文部分内容阅读
超市橱窗里五花八门的食物让人垂涎欲滴,货架上色彩缤纷的水果更是令人眼花缭乱。但是你知道吗?这些看上去“光鲜亮丽”的食物可能会隐藏着某些危险。虽然现代食品加工离不开色素,如果没有色素,货架上的食品将黯然失色,人们的食欲和购买欲也会大打折扣。但从前几年曝光的苏丹红,去年上海发现的染色馒头,再到随后的广州染色紫菜、重庆染色花椒、大连染色辣椒面。食品被染色的问题,挑动着消费者的神经,人们发现与我们息息相关的某些食物,竟然可能隐藏着如此“鲜艳”的威胁。
A variety of food in the supermarket window makes one mouth watering, shelves colorful fruit is dazzling. But do you know that some of these “glitzy” foods may hide some of the danger. Although modern food processing is inseparable from the pigment, if there is no pigment, the food on the shelf will be overshadowed, people’s appetite and purchase will also be greatly reduced. However, Sudan exposed a few years ago, found in Shanghai last year, the color of bread, and then to the Guangzhou dyeing seaweed, pepper dyeing Chongqing, Dalian dyed pepper noodles. The problem of food being dyed raises the nerves of consumers, and some people find that certain foods that are closely related to us may even hide such “bright” threats.