论文部分内容阅读
本文认为,西夏民众通过对佛经故事通俗化的解读和对译经、抄经行为的需求,说明西夏佛经的传译已不再是单向传输,而是形成了两种语境文化的双向互动。因此,从跨文化层面研究西夏佛经的传译,既能从一种独特的角度重新审视古代汉藏佛典,又可以厘清西夏佛经跨文化传播的特点和功能,为促进西夏文化和汉文化交流传播提供有益的思路。