论文部分内容阅读
村头有座古宅,是大地主金三爷死后留下的。堂房五间,久无人住,墙裂顶漏。大院极为凄凉,草蒿没腰,常有瘦狗野兔追逐其间。 文革中期,北京下放一位老太太来这里“改造”,村长安置她住进古宅,又怜其年迈体弱,故在房中放几件坏农具,便告诉“革命群众”:人家是北京下来的“保管”! 北京老太太终日闲不住,在院子里除草、翻地、种菜、养花.半年功夫颇见生机。迎门又垒一个花坛,内植一株雪松,很显风骨棱角。不久,北京老太太心脏病突发,吐血身亡。大伙在院里为她祭了灵,送了别。为这事儿,村长挨了半年批斗。往后,古宅便人迹罕至了。
Old village house, is the landlord left after the death of King Sanye. Church room five, long no one to live, the wall cracked the top drain. Courtyard is extremely bleak, Wu Hao grass no waist, often thin dog hare chasing meantime. In the middle of the Cultural Revolution, Beijing placed an “old lady” here to “remold”. The village chief placed her in an old house and pampered with her old frailty. Beijing down the “custody”! Beijing lady can not sleep all day long, in the yard weeding, land, grow vegetables, flowers. Greet the door and barrier a flower bed, planting a cedar, it is significant angularity. Soon, Beijing old woman heart attack, vomit blood. Everyone in the yard for her sacrifice, sent. For this thing, the village chief endured criticism for six months. In the future, the old house was inaccessible.