论文部分内容阅读
汉语界所倡导的三个平面语法理论与系统功能语法有相通之处。笔者运用系统功能语法对汉英存现句分别进行平衡描述和对比分析,并尝试做出合理的解释。汉英存现句体现相同的及物性过程,但是小句的功能结构在两种语言中的体现存在很大差异。
The three plane grammar theories advocated by the Chinese community have similarities with the systemic functional grammar. The author uses the systemic functional grammar to balance and contrast the Chinese-English existential sentences, and try to make a reasonable explanation. The Chinese and English existential sentences embody the same transitivity process, but the functional structure of the clauses in the two languages is very different.