基于文化视角的翻译文本行为

来源 :河北联合大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:YOYO654321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译既是语言之间的活动,又是文化之间的交流活动,任何语言都包含具有特定文化内涵的词语,翻译在某种程度上就是不同文化的交流,是跨文化转换。翻译通过语言的转换促进文化的开放,是不种文化互相承认、互相尊重和互相补充的过程,译者应当是一种文化传播者的身份,文化翻译是翻译中意义转换的一部分。从文化接受机理的角度,对翻译的文本行为进行研究。
其他文献
1引进前的准备1.1基础设施的准备牛舍要建在向阳、通风良好的地方,有利于圈舍的自然采光,干燥、干净。修建土木结构牛舍每户30m~2,修建好以后,认真打扫卫生,并用0.1%84消毒液
期刊
目的:评价中药“椎突消贴”敷贴神阙穴治疗血瘀湿阻型腰椎间盘突出症(LDH)的临床疗效及安全性。方法:自2004年3月~2009年12月采用单盲法随机对140例LDH分为A组:椎突消贴治疗组70例,B
生活中经常有家长在孩子不配合或使性子的时候吓唬他(她)们,如"你再不听话我就不要你了"、"你还哭,我让护士阿姨给你扎针"……结果孩子可能被吓住不哭不闹,也可能因为吓到哭得更凶
随着互联网用户数量以及需求的急速增长,运营商将不断地采购新的网络设备来扩大网络规模以满足用户的需求.于是各种网络新设备的选型在网络建设和扩容中起着举足轻重的作用,
近期,新疆维吾尔自治区发生了几例输入性脊髓灰质炎野病毒疫情,使得这种早已淡出老百姓视听的疾病再次引起人们的关注。