论翻译中文本阐释与译者的取向作用

来源 :深圳大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanosn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代文本理论某种程度上动摇了翻译存在的可能与原文的地位.对文本的认知是翻译的前提.译者有再创造的自由,但原文本是翻译的出发点与基准,译者应力求协调自我的主体性与文本的客观性,最大限度地把握并传达出原作的本意.
其他文献
【正】 作者在(台北)《战略生产力杂志》1992年第4期上发表文章认为,近年积极兴起的台湾商业,先天体质不良,后天环境失调,本文提出5帖药方,以建构台湾现代的商业文化。文章认
目的:观察回生口服液联合全身化疗治疗晚期恶性肿瘤的临床疗效。方法:将60例晚期恶性肿瘤患者采用随机数字表法随机分为治疗组和对照组各30例,对照组给予常规全身化疗治疗,不同
中药基本上是来源于自然界的天然药物。依次包括有药效的植物、动物和矿物,其中以植物占绝大多数。但天然的药用植物、动物等一般并不能直接作药用;其间要通过采集或捕捉、初加
科学与唯物主义具有本质的一致性。本文从历史与逻辑相统一的角度,论述和分析了我国古代两位杰出科学家李时珍、宋应星的气学思想,并对这一思想在我国科学和哲学发展史上的地
目的:观察益气温阳活血方对老年急性心肌梗死血运重建后T波峰末间期(Tp-Te)及预后的影响。方法:将98例急性心肌梗死患者采用随机数字表法随机分为治疗组和对照组各49例。对照组给
目前,生物发酵法生产丁醇主要存在的问题有:(1)菌种严格厌氧,不利于生产操作,除氧过程导致生产成本增加;(2)丁醇的产量和产率低;(3)使用粮食类原料生产,成本较高。本研究从获取耐氧的丁醇生产菌、提高丁醇产量与产率、使用廉价的酒糟作为原料、改良发酵工艺等方面入手,通过深入研究拟解决上述问题。自浓香型窖泥中分离得到一株具有耐氧能力且性状稳定的丁醇生产菌,经16S rDNA鉴定,将该菌株命名为Clos
该土建工程所在地属于亚热带地区,气候温和,雨量充沛。以该土建工程为研究对象,分析其季节性施工及环保措施,对同类地区工程施工具有一定借鉴意义。 The civil engineering
【正】一、雨季施工措施1.准备工作。(1)进入雨季施工后,需及时了解近两天的天气情况,特别是大雨、雷电的气象预报,随时掌握气象变化情况,以便提早做好预防工作。(2)为保证工
【正】 作者(台湾)《中国行政》第49期发表文章认为,提高公务员服务品质已成为近几年台湾行政改革的重点。公务员服务的绩效表现在:(1)效果,即解决问题,满足要求,达成预定目
目的:比较同轴微切口(1.8 mm,2.2 mm)和小切口(3.0 mm)超声乳化联合小梁切除术治疗原发性闭角型青光眼(PACG)合并白内障的疗效。方法:在2015年1月至2017年6月期间,收集安徽医