论文部分内容阅读
钟昭华老师离开我们快要一年了。从1952年11月到1989年7月将近40年里,钟老师和我朝夕相处,十分亲近。我初到南京师大(当时为南京师院)时,钟老师是幼教系的一位年长的副教授,而我刚从美国留学四年归来,对新中国的一切部还非常陌生。钟老师体谅我当时的处境,经常到我寝室来找我谈心,帮助我了解新中国的幼教事业,适应师范院校的教育、教学工作。随着岁月的流逝,我们的年龄差距似乎在逐渐缩短,共同经历逐渐增多,我们之间产生了一种具有独特内涵的宝贵友情。 “文革”期间,我们分在同一个学习组,互相帮助,互相勉励。进入80年代,钟老师已届80高龄,她为改革开放政策带来的大好形势而欢欣鼓舞。作为中国幼
Zhong Zhaohua teacher leave us almost a year. From November 1952 to July 1989 for nearly 40 years, teacher Chung and I have been getting along with each other very close. When I first came to Nanjing Normal University (then Nanjing Normal University), Teacher Chung was an elderly associate professor of preschool education. And I just returned from studying in the United States for four years and are still unfamiliar to all the departments in New China. Ms. Chung forgave me the situation at that time and often came to my bedroom to talk to me and help me understand the cause of preschool education in new China and to adapt to the education and teaching work in normal universities. As the years go by, our age gap seems to be gradually shortening and our common experience has been gradually increasing. As a result, there has been a precious friendship between us that has unique connotations. During the “Cultural Revolution”, we were in the same learning group, helping each other and encouraging each other. Entering the 1980s, Teacher Zhong has been 80 years old and rejoiced at the excellent situation brought about by the reform and opening up policy. As a Chinese child