论文部分内容阅读
有人可能会说,“我服了你”的英文版就是“I服了O”。还有人会说是Orz,因为Orz有点像一个跪倒在地的人,表示“佩服得五体投地”。但Orz源自日本颉文字(网络象形文字),并非地道的英文。还有人会翻译成“Please accept my knee”,就是“收下我的膝盖”。但外国人会觉得很血腥,也未必知道“收下某人的膝盖”就表示“服了某人”。