论文部分内容阅读
从十八世纪初到十九世纪中期的一个半世纪内,俄国的满学是为实用的目的而存在的。从俄国和中国之间建立官方联系的时候起,满学家即在科学院外交委员会亚洲司、伊尔库茨克总督下属机构恰克图海关担任译员。1716年,俄国传教士团在北京开始活动。它的工作人员和教徒规定学习汉语和满语。北京传教士团长期成为培养俄国汉学家和满学家的中心。从1844年开始,喀山大学开设满语
During the one and a half centuries from the early eighteenth century to the mid-nineteenth century, Russia’s full school existed for practical purposes. From the time of establishing official contacts between Russia and China, full-time students served as interpreters at the Asia Division of the Foreign Affairs Committee of the Academy of Sciences and the Chkatu Customs Office, a unit of the Governor of Irkutsk. In 1716, Russian missionaries began their activities in Beijing. Its staff and believers provide for learning Chinese and Manchu. The Beijing Missionary School has long become the center of training Russian sinologists and full scholars. From 1844 onwards, Kazan University opened Manchu