“Being”在日本哲学语境中的翻译及其对汉语哲学的启发

来源 :复旦学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kcb2639
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,"being"具有系词、同一性与"存在"等多种含义,而从这些含义引申出来的哲学争论,在西方哲学史中一直扮演了非常重要的角色。由于中西语言之间的巨大差异,如何尽量准确地翻译这个词,也导致了汉语哲学界的相关争鸣。然而,虽然近代以来中国的现代哲学词汇的构成多有日译之痕迹,汉语哲学界却鲜有对于日语哲学界对于"being"的日译实践的自觉讨论,这就使得我们对于此类问题的研究一直缺失了日语向度的学术参考。详细而言,虽然在井上哲次郎的时代,"being"并没有被翻译为"存在",但将"being"翻译为"存在"的做法,却在日后慢慢成为日本翻译界的标准操作。而根据和辻哲郎的观点,将"being"翻译为"存在"乃是不合适的,因为"存在"无法承担对主词进行临时性本质指派的功用,而这个功用对于西文中的"being"乃是非常重要的。在《伦理学》中,和辻哲郎本人主张对"存在"的东方语源意义进行深挖,以便开拓出一种与海德格尔的"基础存在论"旨趣有异的空间伦理学,而与此同时,他也没有特别纠结于如何日译"being"这个问题。而在《日本语与哲学问题》中,和辻哲郎则转而思考如何在悬置汉字文化之中心位置的前提下,从日语的假名表达方式中寻求翻译"being"。他最后找到的与"being"对应的概括性日语词汇乃是"あり",即"ある"之古体,而"ある"的变体"がある"与"である"则勉强可以对应西语中"being"中的不同变体。但即使如此,"ある"与"being"之间的对应关系依然是非常不严格的,因为有一部分与"being"有关的日语表达并不能被归到"ある"之下,而一部分与"ある"相关的日语表达式也很难在与"being"有关的西语表达式之中找到对应者。而与日语相比,汉语中甚至连一个像"ある"那样能够勉强覆盖"being"中大多数含义的字或词也没有(而王路先生主张用"是"来翻译"being"的做法,其实也是有问题的),因此,今天汉语翻译者必须自创新词来翻译"being"。譬如,"是存"就可以是一个备选的翻译方案。
其他文献
新产品开发是企业市场开拓的重要武器,但研发过程中存在种种困难,必须排除这些艰难险阻,实施正确的营销策略,才能到达胜利的彼岸.
中国与日本自古以来就有着密切的联系,日本文化深受中国文化的影响,在日本民众的日常生活中,中国特色在各个方面都有体现。下文主要从日本饮食文化形成的原因和目前的情况,以
经过"产、官、学"界的共同努力,<卓越绩效评价准则>国家标准通过新闻媒体向全国发布了.这个国家标准有两个用途.一个是用来评估企业的绩效是否达到卓越的地步;另一个是用来引
焦化企业生产过程中会有大量含有氨、硫化氢、苯、非甲烷总烃及其他挥发性有机物的气体排放,对环境造成污染。为有效治理化产鼓冷区域苯、甲苯等挥发性有机物,改善生产区域环
无人机喷雾作业边界探测识别是无人直升机喷雾的重要内容,如果喷雾最大喷幅超过目标区域,会导致药液流失,造成环境的严重污染。为此,基于无人直升机平台,选取二维激光扫描传
本文首先介绍了JAVA中构造方法的概念,指出构造方法是JAVA中初始化对象实例的一组指令集.然后综述了构造方法在不同位置时的不同形态与用法和应注意的事项.
取粮食样品(100.00g)置于磷化氢释出装置中,使其与1.0 mol&#183;L^-1硫酸溶液10.0mL和水150mL,在沸水浴中反应30min,所产生的PH3气体连续吸收在分别盛有3.3g&#183;L^-1高锰酸钾
教育学和心理学的发展使人们认识到了在知识学习的过程中只关注知识的系统传授的弊端。
为了了解页岩气在水平井压裂过程中地层滑移导致套管损坏的规律,设计了压裂过程中地层滑移室内模拟试验装置,采用该装置模拟了水力压裂过程中产生的地层不均匀隆起诱发水平层
本文首先介绍了网络黑客概念,然后介绍现有的各种网络攻击方法和防护方法,包括各种典型的攻击模式(如监听、密码破解、漏洞、扫描、恶意程序码、阻断服务和Social Engineerin