论文部分内容阅读
日升日落,浮云聚散。时光不可挽回地流失,世界刹那间物是人非。我孤独地站在河畔,看繁华的流年静静流淌,渐渐,清澈。No.1 启明星记得小四在《锦年》中写了这样的话:什么时候才能没有考试呢?什么时候我的数学才能及格呢?什么时候自己喜欢的人才能明白自己没有说出口的告白昵?什么时候再不用穿笨笨的校服了呢?我们现在就是这样彷徨在每一个寂静的夜晚,微微闪烁的星辰照耀着我们迷茫的微笑,以后,是什么样子呢?
Sunrise rises and clouds gather. Time is irretrievably lost. The world is a matter of time. I stand alone on the banks of the river, watching the bustling stream of years of flowing, gradually, clear. No.1 Dayseon remembers that in his “The Year of the Ninth,” Little Four wrote the following words: When can I not have an exam? When will my mathematics pass the test? When does my favorite person understand that he has no confession? When will we not wear a clumsy school uniform any more? We are now hanging on every quiet night like this, the shimmering stars shining on our confused smiles. What will it look like afterwards?