切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
翻译策略的互相借鉴
翻译策略的互相借鉴
来源 :魅力中国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gengfu123456789
【摘 要】
:
这篇论文认为互为主体的哲学概念在翻译学习中起重要的作用。根据这个理论,这篇论文主要研究在翻译中的归化和异化这两种翻译方法。与此同时,我们要意识到这两种翻译技巧不能
【作 者】
:
侯志文
【机 构】
:
贵州大学外国语学院
【出 处】
:
魅力中国
【发表日期】
:
2009年25期
【关键词】
:
互为主体
翻译
归化
异化
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这篇论文认为互为主体的哲学概念在翻译学习中起重要的作用。根据这个理论,这篇论文主要研究在翻译中的归化和异化这两种翻译方法。与此同时,我们要意识到这两种翻译技巧不能死板的应用,它们的应用有一部分应该要以翻译的约定规范而定,它们本身的关系有时候可能是一个整体。
其他文献
从侨易学看《黑孩子》中赖特语言意识的流变
理查德·赖特的自传体小说《黑孩子》记述了其辗转于各地的生活经历所导致的语言意识的流变,将这个过程置于侨易学的理论框架下,能更好地阐释以赖特为主体的侨易现象。从
期刊
理查德·赖特
《黑孩子》
侨易学
语言意识
Richard Wright
Black Boy
Kiao-Iology
language cons
“和”文化研究的新拓展——评钱耕森先生“大道和生学”
钱耕森教授对西周末年的史伯"和同论"进行了前所未有的深入挖掘。他提出史伯是我国第一位哲学家,这为争议已久的中国哲学起点问题提供了另一种可能性答案。钱先生从中挖掘出的"
期刊
史伯
钱耕森
“大道和生学”
Shibo
Qian Gengsen
" Dadaohesheng Theory(大道和生学)"
其他学术论文