视点转移——翻译方法研究之一

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:haolong12345
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
视点转移是指按照译语的思维方式或表达习惯重新组织原语的信息,从与原语不同甚至相反的角度来表达同样的意思。视点转移常用于以下几种情况:正反转移、形象转移、色彩转移、数词转移和理解转移。掌握视点转移这个翻译技巧能使我们的译文更易懂,更通顺流畅,更符合语言习惯,这对于翻译工作者来说是极为重要的。 Point of view transfer refers to the translation of the original language according to the way of thinking or expression of the target language, from the original language or even the opposite point of view to express the same meaning. Viewpoint transfer commonly used in the following situations: forward and reverse transfer, image transfer, color transfer, transfer of numbers and understanding of the transfer. Grasp the point of view of the transfer of translation skills to make our translation easier to understand, more smooth and fluent, more in line with the language habits, which is extremely important for translators.
其他文献
本文分析了数学建模课程的基本特点,针对教学实际,提出了该课程的目标定位和教学方案,并根据教学实践经验总结了实施教学的过程中应把握的几个基本环节.
我国经济增长带来的结构性失衡使得经济增长的可持续性受到挑战,粗放型经济增长的代价成为转变经济发展方式的现实动力。然而转变经济发展方式面临诸多阻碍,为此应调整需求结
威海市财政投资评审工作从职能定位,机构设置,人员配备到制度建设,机制创新都经历了由小到大、由弱到强的发展转变,摸索出一条"和谐共处、管干结合、行之有效"的评审之路,以
改善民生要解决的是让大多数人能够生活得幸福和有尊严。收入分配是改善民生的源头,改善民生实际上是研究收入分配制度和收入分配政策问题。改善民生的主体是政府,主要途径是
中日东海大陆架划界争端中应理清以下几个基本法律要素的性质和效力层次:"自然延伸原则"与"200海里距离标准"是大陆架权属制度;"等距离(中间线)方法"与"公平原则"是大陆划界
在对江苏省溧水、靖江、洪泽三地水稻种植户实地调研的基础上,利用Logistic模型对影响水稻种植户生产环节外包行为的主要因素进行实证分析,结论为户主性别、受教育程度、是否拥
本文以问卷调查的形式,对非英语专业通过全国大学英语四级考试者在参加六级考试时学习策略方面的改变做了比较研究,并作了学习者学习策略的选择与六级考试成绩的相关性调查.
英语是一种国际通用语言,有着强大的吸纳能力和包容性。英语在其发展过程中吸收借用了其他多种语言的词汇,这些词几乎占到了整个英语词汇的80%。汉语蕴涵了中国数千年的悠久
为适应社会的发展,顺应时代的潮流,大学英语听说教学旨在提高学生的英语综合应用能力,尤其是听说能力的培养。本文首先从建构主义学习理论的内涵出发,结合多媒体计算机和网络