留学生临床实习的双语教学模式初探

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiankoufangfangtu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】基于我校留学生临床医学教学中存在的诸多问题,结合克拉申语言习得理论,探讨留学生临床教学中双语教学的重要性,提出应该创造汉语大环境来对留学生进行沉浸式教育以及重视情感过滤假说中的动力、性格、情感状态等策略,以期提高我校留学生临床医学教学质量。
  【关键词】留学生 双语教学 临床实习
  一、现状
  随着国际交流的合作与加强,我校于2003年6月被批准为具备有招收长期学历教育留学生资格的学校,这对于我校和附属医院是机遇更是挑战。自2004年秋季开始面向世界各国招收临床医学专业学的长期留学生,现有2009级到2013级五个年级的288名留学生,分别来自美国、加拿大、印度、尼日利亚、巴基斯坦、加纳、阿富汗、索马里、纳米比亚、津巴布韦、喀麦隆、布隆迪(中非)12个国家。这些外国留学生,在中国学习面临最大的障碍就是语言交流障碍,特别是进入医学院校学习,对留学生来讲更是难上加难,但语言障碍又是这些留学生们必须突破的一关。临床学习这个阶段是他们在医学成长中的一个关键过程,如果存在语言交流障碍,不能明白带习老师的授课,不能与患者沟通,基本上就处于一个“哑巴”实习生的状态,那么怎样才能有效、切实的解决这个关键的问题呢?我们认为,从他们一进学校,就应该刻不容缓地进行双语教学。我校第一届外国留学生在理论学习的四年里,虽然是采用全英语教学的方式进行教学,借助原版教材和PPT,学生基本能够听懂,并理解教学内容,但在临床实习过程中,就发现存在诸多问题,无法与患者沟通,完全依赖于带习老师的翻译,没有真正符合临床实践学习的要求。
  二、应对策略
  1.克拉申语言习得理论。双语教学研究中成就最大、影响最广的理论便是克拉申(S.D.Krashen) 的语言习得理论。克拉申理论的出发点和核心,就是对Acquisition-“习得”和Learning-“学得”的区分。“习得”是潜意识过程,能直接促进第二语言能力的发展,人们自然交流时就是语言习得的过程。而“学得”,这是有意识的过程,是通过老师讲授并给予有意识的练习、记忆,来达到对所学语言的了解和对其语法概念的“掌握”,而这种掌握只能在语言运用中起监控作用,一旦到某种具体环境下,反而不能立即应用,如在临床工作中的诊断,治疗,甚至危急的抢救,根本容不得你还有时间进行语言的思考和转换。
  首先,在留学生理论课学习中,必须保证他们有足够的时间能进行有效地选择和运用语法规则。因此,学校层面需要增加汉语和医学汉语课时数,安排基础课的学生和已经进入临床培训的高年级留学生一起,提前到临床去参观和感受,高年级的学生刚刚经历过基础医学向临床医学的过渡,有一定的心得体会,可以切身感悟并传达信息,使低年级学生对临床先有一个印象,比如急性重症胰腺炎的患者,表现出来腹痛,腹胀,不排气,进行胃肠减压,感受到这些第一手资料等回到课堂里,又可以将这些临床实践与理论知识在头脑中应证。在课外,组织学生参与各种当地的文化活动,鼓励学生多交中国朋友,要创造汉语大环境来对他们进行一种沉浸式教育。同时,必须让学生注意语言形式,也就是说,必须考虑语言的正确性。因为医学行为的准确程度关系到生命,比如临床补充水盐电解质,补液剂量相差一个单位,就可能危及生命。来华学习的留学生在来中国之前,几乎从未接触过汉语,连基本的日常生活用语都不会,更不用说在临床学习中涉及到的很多专业术语,要求他们在问诊查体这么短时间内准确收集患者这么多信息,对很多留学生来说是非常困难的事。因为在口头表达时,人们一般注意的是说话的内容而不是形式,没有时间去考虑语法规则。因此,在说话时,为了保证用语的准确性,会过多地考虑使用语法监控,不断地纠正自己的语法错误,说起话来就会结结巴巴,妨碍交际进行。因此为了保证留学生以后临床实践中准确而效率地沟通,需要努力提高留学生的中文水平,更重要的是加强教师的英语教学水平。如果教师对医学知识的表达远不如用中文那样准确,对机理的阐述也不如用中文那样清晰,学生的提问也难以得到针对性地回答。因此,我们应该在课前反复预讲和练习全英文多媒体课件,并在授课中尽量用简短的句型和熟悉的词汇,可以通过原版教材如西氏内科学或医学英语软件如新编全医药学大词典,力求准确流畅。其次,可以充分利用网络资源,获得国内外与本专业有关的优秀教学讲义等,并结合自己的教学背景,制作成特色鲜明的全英文多媒体课件。同时,我们学校已经组织外语学院开设卓越医师培训班,让有较好英语基础的临床老师进行全脱产学习、培训,最后以通过雅思考试的成绩来评判教师英语听说能力,并且聘请外籍教师授课,重在提升教师的口语水平以及医学专业术语的表达。另外,我校每年都在举行教师双语教学比赛,给老师们提供一个互相学习的平台,要求老师们重视双语教学的重要性。再者,鼓励选拔参与留学生教学的教师申报教育部“西部计划”,去国外学习医学教育模式及方法等。
  2.克拉申情感过滤假说。再次,克拉申理论的一个重要假说就是情感过滤假说(The Affective Filter Hypothesis)。这个假说认为,第二语言获得的过程还要受许多情感因素的影响。语言输入必须通过情感过滤才有可能变成语言“吸收”。影响获得语言的情感因素是:(1)动力。有明确的目标就有动力。中国医学教育资源非常丰富,一大批有着多年临床经验的专家教授为学生传授最实用的知识和技能。中国医学院的现代化水平可与欧美一些优秀的医学院校相媲美,并且留学中国费用低,而印度、尼泊尔、巴基斯坦很多医学院连最基本的信息化教育手段都还没有普及。因此,在良好的学习环境中,许多来华留学生在中国完成学业后,回国后都将参加本国职业医师资格考试,如印度学生回国参加印度医学委员会 Medical Council of India(MCI)组织的Screening Test考试。(2)性格。帮助留学生建立良好的自我感觉,因为自我感觉良好的学生在学习中进步较快。来我校的许多留学生学习很主动,敢于当场提问,但部分留学生学习热情不高,这就需要教师精心备课,巧妙设计教学方法,确保教学要求与学生能力吻合,调动学生的积极性。如尽量采用各种有代表性的图表、模拟人、动画等具体形象的教学用具,出现专业生词和短语时,不同内容适当采用不同的颜色,重点内容颜色醒目,以给学生留下深刻印像,并且经常采用重复、复述、模拟、手语、简笔画、照片、鼓励学生猜测等方法加以解释。并且要以学生为中心,鼓励学生积极参与课堂活动,鼓励学生提出问题、参与讨论,形成师生互动、生生互动的教学氛围,使学生始终保持高昂的学习热情。(3)情感状态。主要指焦虑和放松。在一个陌生的地方学习,焦虑感较强者,情感屏障高,获得的输入少;反之,则容易得到更多的输入。因此,教师应该给学生更多的关爱,特别是在风俗习惯上的不同要给予足够理解和尊重,让学生快速地熟悉陌生的学习生活环境;学校可以鼓励同性别的1名留学生和1名中国学生结成学习伙伴,这样既可帮助留学生克服临床学习中与患者语言沟通的障碍,又为中国学生提供专业外语口语锻炼和实践的机会,二者取长补短相互配合,激发学习热情和能动性,赋予临床实践课程更丰富活跃的因素,取得较理想的成效。
  综上所述,根据留学生的特点及临床见习要求,在留学生进入临床前,就需要加强教师队伍培养,并且探索和完善适合留学生特点的汉语教学方法和教学模式,利用克拉申(S.D.Krashen)的语言习得理论和情感过滤假说加强留学生的汉语学习,为后期进入临床的实践打下坚实的基础。
  参考文献:
  [1]费琦,王炳强,杨雍等.留学生骨科临床见习的全英文教学模式探讨[J].临床和实验医学杂志.2011(10).
  [2]谢靖,李晓军,王宏.留学生神经病学见习课面临的问题及对策[J].中国民族民间医药.2012(04).
  [3]李海鹰,黄宝友,吴雪清.留学生心内科临床带教的经验和体会[J].科技创新导报.2012.(16).
  [4]罗光辉,苏兴桂,宋涛等.留学生在基层医院临床实习的英语教学实践初探[J].河北医学.2012(18).
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
from the three aspects,discourse analysis and the world,discourse analysis and language,and discourse analysis and participants,the author discusses the discour
期刊
2014年12月27日,南水北调中线一期工程正式通水进京.截至2015年2月,已有近500万北方居民喝上了南方调来的水.值此之际,《知识就是力量》杂志(以下简称:“知力”)联系到国务院
建设水库是人类利用和管理水资源的最重要的方式,经常与水库相伴而生的水电工程也为人们提供了清洁的能源.但是仍然有很多人对水库和水电站存在着许多误解,什么是水资源?什么
在外语教育中,培养跨文化意识已经成为一个重要的话题,也是高中教育课程中的目标之一。高中英语教师的跨文化意识培养也存在很大的不足。所以,在教学的过程中,通过对词汇的改
通过对高中新课改后英语教学目标及现状的分析,提出对加强英语课堂教学中学生语言能力的培养问题。 Through the analysis of the target and current situation of English
This paper selects two texts of the same genre,one in Chinese and one in English,and compare their realizations of intertextuality.Besides,the similar and diffe
【摘要】随着经济的发展和社会对职业性人才的需求,高职院校肩负着培养人才的神圣使命。在走向国际化、实现创新型人才培养的途径中,高职英语教学发挥着重要的作用。当前高职英语教学工作还存在着学生英语学习兴趣缺乏、教材与实际教学不配套、教学手段和方法单一化等诸多问题,本文着重从多种方式激发学习兴趣、加大英语课程建设力度、有效完善教学硬件设施等三个方面来创新高职英语教学,以期培养学生良好的英语学习兴趣,为职业