论文部分内容阅读
亲疏关系是影响交际的话语形式和内容的重要变量,这一点在汉语语用中表现得尤为突出。同时,它也是影响汉语学习者正确理解和得体使用汉语的障碍之一。本文结合汉语教学案例,从跨文化交际的角度,选取汉语中容易引起交际误读的语用现象进行问卷调查,结果显示:亲疏关系是影响汉语理解和表达的重要因素;亲疏关系对不同语用现象的影响有一定差距;语用变化反映社会文化观念的改变。
The relationship between children and relatives is an important variable that influences the form and content of discourse in communication, which is especially prominent in Chinese pragmatics. At the same time, it is also one of the obstacles to Chinese learners’ correct understanding and proper use of Chinese. Based on the case studies of Chinese language teaching, this paper chooses the pragmatic phenomenon in Chinese that is easy to cause misunderstandings from the perspective of intercultural communication. The results show that: the relationship between parents and relatives is an important factor that influences Chinese understanding and expression; The influence of phenomena has a certain gap; pragmatic change reflects the change of social and cultural concepts.