论文部分内容阅读
相公新赐第,梁上生芝草。为甚脱下来?——胶少!传说宋徽宗曾将一宅院赏赐给大臣王将明,王知道皇上喜听“瑞征”、“吉兆”,便禀报说所赐房宅正堂大梁上长出一朵灵芝,“此乃陛下之吉!”宋徽宗亲临王宅观看,不料刚走进大堂,灵芝就从大梁上掉了下来。原来,灵芝是王将明为讨好皇上,让人用胶粘上去的。戏法失灵,传为笑谈。有人写了上面的十七字诗。
Gonggong new first, Liang Zhisheng Zhi Zhi. For the sake of detachment, it’s less glue! Legend has it that Emperor Huizong once granted a house to Wang Ximing, and the king knew that the emperor listened to the “Rui Zheng” and “Good Auspiciousness” and he reported that the house had been given a room on the main building. Ganoderma lucidum, “this is the Kyrgyzstan of the Kyrgyzstan!” Song Huizong personally visited the Wang house, but only walked into the lobby, Ganoderma lucidum fell from the beam. It turns out that Ganoderma is the king who will make it clear to please the emperor and allow people to glue it up. Juggling failed and passed on as a joke. Someone wrote the seventeen-character poem above.