旅游资料汉英翻译浅谈

来源 :旅游学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Nick0409
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中英文的差异是不言而喻的.中文旅游资料在写作之初没有、也不必考虑以后要翻译成英语的问题.鉴于旅游资料的翻译不同于文学作品,文献资料等的翻译,动笔之前首先要了解英文相关资料的写作模式;其次要明确翻译的目的,即在有限的篇幅内向游客介绍具体的、实用的信息;最后还要明确译文的服务对象--以度假休闲为目的的、对中国知之甚少或一无所知的普通游客.只有这样,才能将原文的主要内容以读者喜闻乐见的形式呈现于读者面前.
其他文献
目的探讨冠心病病人冠状动脉旁路移植术前后中医证型的特点及演变规律。方法对450例冠心病病人行冠状动脉旁路移植术前后进行中医证候分型,常见有气虚、阳虚、阴虚、血瘀、痰
目的探讨早期使用乌司他丁治疗急性胰腺炎的疗效及护理。方法按随机数字表将63例患者分成对照组32例和观察组31例,评价两组的临床治疗有效率、腹痛腹胀缓解时间和尿淀粉酶恢
高效与优化环境效应是火力发电技术战略的两大关键。高参数、大容量、高效率是火力发电机组的发展方向。超临界CFC技术是近中期燃煤机组提效的发展重点。发展具有自主知识产
数学教育本质上是一种素质教育,学习数学不仅要学到许多数学概念、方法和结论,重要的是学会用数学的思想方法去解决遇到的问题。数学教学的目的,就是要面向全体学生,不仅培养