论文部分内容阅读
《纵横》2003年第六期出来以后,我照例扫了一眼目录,这一扫,便看到了王俊义老师写的《我所认识和了解的郭影秋》。恰好就在此前几天,我们班同学聚会,有人还提起21年前去医院探望郭影秋的一幕。王老师的回忆,也唤起了我的一点记忆。 1979年秋,我考入中国人民大学历史系时,成仿吾是校长,郭影秋是副校长兼党委书记。成校长经常来学校和同学见面,郭校长则因为“文革”期间遭受迫害,自我们入校时起就在医院里卧床,大家只是在学校印发的宣传品上见过他的照片。 1982年夏天,我们班到宁沪一带实习。在上海,有一项活动是参观宋庆龄故居。宋庆龄是1981年去世的,她的故居尚未开放,据说只供省军级干部来凭吊。故居的管理很严,进门前先传达注意事项,然后
After the sixth aspect of “Vertical and Horizontal” came out in 2003, I routinely scanned the catalog. By this sweep, I saw “I understand and understand Guo Yingqiu” written by Wang Junyi. Just a few days ago, our class reunion, it was also brought to the hospital 21 years ago to visit Guo Yingqiu scene. Wang’s memories, but also evoke a little memory. In the autumn of 1979, when I was admitted to the Department of History of Renmin University of China, Cheng Fangwu was the principal and Guo Yingqiu was the vice principal and party secretary. Principals often came to meet with their classmates. Principal Guo was persecuted during the “Cultural Revolution” and was in bed in the hospital since entering the university. Everyone just saw his photos on the printed materials published by the school. The summer of 1982, our class to Ninghu area internship. In Shanghai, there is an activity to visit the former residence of Soong Ching Ling. Soong Ching Ling died in 1981, and her former home is not yet open. It is said that only the provincial military-level cadres will pay their own berth. The residence management is very strict, before entering the door to note, and then