论文部分内容阅读
放眼世界广交朋友学习先进造福人类自古就是中华民族的优良传统是一种经久不衰的伟大民族精神。在中华民族5000多年文明历史的发展进程中。虽然出现过短暂的封闭阶段但那是当时的统治者所为从总体上来看从广大人民来说中华民族决不是一个封闭民族中华文化更不是一种封闭的文化。有史以来中国人民就非常注意加强同周边国家人民的交往并把这种交往逐步扩展到世界各地使中华文化与世界文化产生了千丝万缕的联系。到了唐代同外界的交往更为频繁更加活跃中华民族同世界各国人民的友好往来进一步发展和加强
Looking to the world Making friends and learning advanced benefits to mankind Since ancient times, the fine tradition of the Chinese nation is an enduring great national spirit. In the process of the civilization history of more than 5,000 years of the Chinese nation. Although there appeared a short period of closure, the rulers at that time did not regard the Chinese nation as a closed national Chinese culture as a whole, nor as a closed culture from the general public. The Chinese people have all along devoted great attention to enhancing contacts with the people of neighboring countries and extending this kind of engagement to other parts of the world to make the Chinese culture and the world culture inextricably linked. In the Tang Dynasty, contacts with the outside world were more frequent and more active. The friendly exchanges between the Chinese nation and the people of other countries in the world were further developed and strengthened