论文部分内容阅读
中共中央总书记习近平11月4日上午主持召开中央财经领导小组第八次会议,研究丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路规划、发起建立亚洲基础设施投资银行和设立丝路基金。会议指出,推进“一带一路”建设,有利于扩大和深化对外开放。要做好“一带一路”总体布局,尽早确定今后几年的时间表、路线图,要有早期收获计划和领域。推进“一带一路”建设要抓落实,由易到难、由近及远,以点带线、由线到面,扎实开展经贸合作,扎实推进重点项目建
On the morning of November 4, Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, presided over the 8th meeting of the Central Financial and Economic Leading Group to study the planning of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road, initiated the establishment of the Asian Infrastructure Investment Bank and the establishment of a Silk Road Fund. The meeting pointed out: Promoting the construction of the “Belt and Road” will be conducive to expanding and deepening the opening up to the outside world. We must do a good job in the overall layout of the “Belt and a Road” and set an early schedule and road map for the next few years as early as possible. We must have early harvest plans and areas. Promote “One Belt, One Road” construction to be implemented, from easy to difficult, from near to far, with a point line, from the line to face, solid economic and trade cooperation, and promote key projects