汉语语素义对产出性词汇习得的影响——以“难得、难免”为例

来源 :沈阳师范大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongmusong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外国留学生进入中高级阶段汉语学习后,词汇习得问题突出,尤其是产出性技能方面。现代汉语部分双音节复合词存在构词语素义表义度高、整词语义透明度高、易于理解但不易于输出的特点。由于整词语义、句法和功能与语素义加合而得的语义、句法和功能之间差异较大,学习者在使用过程中容易产生偏误。为此,需要提高学习者词汇产出性技能并加大训练力度,同时还应在中介语语料库基础建设、工具书编写、教材编写方面加以改进。
其他文献
<正>《善行天下》秉承对慈善的执着,对祖国的热爱,倡导全民关注慈善,人人帮助他人。我们以热心关注参与社会慈善公益事业的海内外慈善机构为主要服务对象,以年轻人为主要影响
交流方式是师生关系发生、形成和发展的重要媒介。随着互联网新技术的变革,教师工作模式的切换,学生个性特征的转变,校园文化氛围的变化,师生的交流方式由线下交互到线上交流
日前中国联通董事长王晓初就联通混改表示:“混”的工作已基本完成,“改”的工作正在深入推进,但混改最主要的落脚羔不是“混”,而是“改”,那么中国联通当下和未来“改”之路有何
期刊