雾化吸入治疗急慢性咽喉炎的临床护理分析

来源 :心血管病防治知识(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tony_guang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的探究雾化吸入治疗急慢性咽喉炎的临床护理方式和效果。方法在本次研究中选近两年我院收治的73例接受雾化吸入治疗的急慢性咽喉炎患者为研究对象,随机分为甲组和乙组,甲组应用常规护理模式的同时乙组应用针对性护理模式,对护理内容和效果进行分析。结果甲组显效和有效人数有24例,总有效率为66.7%,乙组中显效和有效人数有32例,总有效率为86.2%,乙组的治疗效果明显优于甲组,各项数据比较差异明显,具有统计学意义(P〈0.05)。结论对急慢性咽喉炎患者采用雾化吸入治疗方式,其优势明显,能提升临床治疗有效性,让患者尽
其他文献
<正> NMET 单项填空不但测试内容广泛,而且考查受试者对知识的运用能力。考生在解题中除了要掌握一定的技巧外,还要做到“四忌”。一、切忌只看部分选项四个选项是拟题者精心
目的探讨肝硬化出院患者实施过渡期护理的护理方法和临床效果。方法选取2015年4月至2016年4月我院肝病科收治的经治疗好转达到出院标准的肝硬化患者60例,随机分成两组,对对照
<正> 英语kick一词,相当于汉语“踢”的意思,既可做名词使用,也可做动词使用。当以kick构成短语时,其含义远远超出了“踢”的范畴。在某种意义上说kick是个含义广泛,表意丰富
<正> 一次,一位美国教师将她的假期外出旅游计划交给学校外办,要求安排购票、预订房间等事宜。外办的同志觉得有些困难,就说了一句:&#39;Its’s tootroublesome”谁知这位女
<正> Work is a part of living-my grandparents understood that. They lived andworked on a central Pennsylvania farm that has been in my family for 150years. Hess
<正> At the beginning of the 6th century, Scotland was ruled byScottish kings and queens, but was divided between different groupsof people: the Picts ahd Celts
目的探讨心内科患者防跌倒管理中跌倒风险分级护理的应用价值。方法选取我院收治的心内科患者150例,收治时间为2013年1月至2015年12月,随机将患者分为两组,对照组(75例)为常规
<正> there作为引导词(anticipatory adverb)与动词be一起,形成there+be结构。其基本用法,已为初学者所掌握。但要谙熟there+be和类似there+be的一些较为复杂的用法,则需花一
目的研究护理风险评估及预防在心血管内科护理工作中的应用价值。方法选择我院心内科收治的心血管病患者210例,随机分为观察组与对照组,每组各105例。对照组给予心内科常规护
<正> 笔者在国外进修期间发现了一个有趣的现象:信箱里除了信件、杂志以外,还有不少“不速之客”不期而至,那就是 junk mail, 即一些没有注明收件人姓名、住址的宣传品。这些