论文部分内容阅读
随着社会对高级人才需求的增加,同时也为进一步提高自己的专业水平,目前攻读研究生的人数在不断增加,尤其是在职人员读研究生的比例逐年上升。多年来高校的研究生外语教学都是以培养阅读和翻译能力为主的。而今随着国际交往的不断增加,中俄交往频繁,贸易发展,要求研究生也应具备一定的听说能力。而听说能力中听的训练更为关键。如果你听不懂对方在说什么,那么你就无法表达自己的思想。通常情况下,初到国外的最大困难不是让人理解你的想法,而是你如何理解别人的意图。因此,提高研究生的听力技能已变得日趋重要了。在目前研究生中在职研究生的听力一般较
With the increase of social demand for senior talents and the further improvement of their professional standards, the current enrollment of graduate students is on the rise. In particular, the percentage of graduate students who graduate on the job increases year by year. Over the years, postgraduate foreign language teaching in colleges and universities has been mainly based on cultivating reading and translating skills. Now with the continuous increase of international exchanges, frequent exchanges between China and Russia, trade development, requiring graduate students should also have a certain degree of listening and speaking ability. Listening and speaking skills training is even more critical. If you do not understand what the other is saying, then you can not express your thoughts. Often, the biggest challenge when you first arrive abroad is not to make you understand what you think, but how do you understand others’ intentions. Therefore, improving the listening skills of graduate students has become increasingly important. In-service graduate students in the current hearing generally more