《魔鬼末日》的男主角阿诺德·施瓦辛格

来源 :英语沙龙 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinesechinese123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一个肌肉发达、带有浓重口音的奥地利壮汉何时会像棒球和苹果派一样成为美国的象征昵?当然是在他名叫阿诺德·施瓦辛格之时。从1968年他为参加宇宙先生比赛踏人美国的那一刻起,这个曾被他的健身伙伴们誉为“奥地利橡树”的人就开始实现其美国梦了。施瓦辛格出身贫寒,双亲对他要求严格但充满爱心。 When will a muscular, strong accented Austrian bravery become a symbol of the United States like baseball and apple pie? Of course, when his name is Arnold Schwarzenegger. From the moment he entered the United States in the contest for Mr. Universe in 1968, the person who was known by his fitness partners as the “Austrian Oak” began to realize his American dream. Schwarzenegger was born poor and his parents demanded strict but full of love.
其他文献
据《商学院》杂志介绍,即使在最富创业精神的美国。所有创新企业中有40%存活不到一年,三分之二在其5岁生日之前死亡。仅有25%的新企业生存了8年,更令人震惊的是,大多数创业者
12月4-7日在中国的广州进出口交易会(CIEF)展馆举行。2007 CONEXPO亚洲工程机械博览会,卡特彼勒已在其2700平方米的展区安排了教育研讨培训和现场设备演示区。“卡特彼勒助您
英语中的否定含义,常用如下几种词语来表示的:(1)no,not,never,neither,none,nobody,nothing 等;(2)半否定词(如:little,few,hardly等);(3)用前缀 a-,an-,dis-,ig-,il-,im-,
夏威夷这个名字本身, 据说源于传说中本岛屿的发现者夏威夷·娄。另一种解释说,夏威夷意为小家园或新家园。“Hawa”意为传统的家园,“-ii”则表示小而愤怒。后一则意思也许
在隆重纪念红军长征胜利60周年的日子里,北京战友歌舞团再次来沪献演“长征组歌”史诗,又一次激起人们对革命先烈的深切怀念之情。“长征组歌”气势磅礴,生动形象地展示了“
启事:欲参加“英语沙龙俱乐部”的会员,自寄款4日后便可享受俱乐部为会员提供的各项服务。由于制作会员卡需半个月的时间,故请已经汇款而尚未收到会员卡的读者耐心等待。我
lift a finger“lift”是动词,意为“抬、举”。“抬一个手指头”,其实际意思是“稍微尽一点力,尽举手之劳;帮一点忙”或“稍微触犯”。例如:I know theywouldn’t lift a f
口语中常用。亦作next to nothing,解为“几乎没有;很少;绝无仅有。”例如:We had next to nothing to say to one another.我们之间几乎没有什么话好说。I know next to no
女人有着令男人惊叹的力量。她们养育孩子,她们历经苦难,她们承受重担,但她们拥有幸福、爱和欢乐。当她们想惊叫时她们微笑。当她们想痛哭时她们歌唱。幸福时她们哭泣,紧张
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.