在中网体验温布顿风情

来源 :网球俱乐部 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangzanJane
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
你有没有想过,中国网球公开赛的现场会有一片温布尔登般的如茵绿草?今年的中网嘉年华里,《网球俱乐部》杂志的“梦回温布顿”活动为大家准备了模拟草坪和木拍,让球迷们在金秋十月的中网,也能体验网球胜地温布尔登的古老风情。 Have you ever wondered what kind of green grass Wimbledon is on the scene of the China Tennis Open? In this year’s China Net Carnival, Tennis Club magazine’s Dream Back to Wimbledon campaign is for everyone Prepared to simulate the lawn and wood, so that fans in the golden OCT in the network, but also to experience the ancient style of tennis resort Wimbledon.
其他文献
眼下,由于风多,气候干燥,给京郊的森林防火工作带来了极大隐患,因此,森林公安机关做好森林防火检查工作刻不容缓。 Right now, due to the wind, dry climate, to the subur
浮标表达鱼讯的方式主要有上升、下挫、起伏、摇晃、颠簸等,这是正常情况,其中能确认为鱼咬钩,并从视觉接受到迅速作出扬竿反应的是下挫和上浮。所以钓常规鱼都是调高钓低,即
本队于1984年在吐鲁番—哈密盆地进行了1:50万构造航磁工作。使用了MAP-4型核子旋进式磁力仪及G704数据收录系统,飞行资料是由SEL32-57计算机处理成图,获得了较为丰富的磁信
在众多的中原钓手中,提及黄河小浪底是无人不知、无人不晓,并且还是大家的最爱,都以在此垂钓过而引以为自豪。小浪底水库(又名:万山湖水库)位于河南济源王屋山腹地。每年夏季
林木抗逆育种研究组本研究组组建于2002年,现有固定研究人员8名,主攻生态林植物材料选育,应用常规育种和现代生物技术相结合方法培育林木抗逆新品种。近5年来,承担国家攻关、
翻译所要处理的对象是具体语境中的句子即语句,也就是语言单位的运用价值。翻译者首先要认识原文的语用意义,才能应用译语深入表达原意。因此,讨论语用意义对研究翻译理论显
读了《集邮博览》2009年第7期《“笔记本”背后的故事》一文,不禁勾起了我对那个年代的记忆。同时,从信中一再说“怕妈妈气病了”、“不要与我妈妈讲”的话语中,看到了写信的
想知道游戏中的科比是如何制作出来的吗?本文就将为你揭秘2K10的幕后制作过程。现在,科比·布莱恩特正在光着身子扣篮——但是,这不是我们平时知道的那个真实的科比,这只是一
妖人与天价的转会费联系在一起已经不是什么新鲜事,这里的10位曾经的天价妖人。带你重温当年那些妖气冲天的转会。
2007年中国(海南)国际热带农产品冬季交易会(简称“海交会”),于12月16日上午在海口市会展中心开幕。本届“海交会”云集海内外客商两千余人,展位总面积约20000m2,参会的513名境