论文部分内容阅读
在世界经济越来越开放,全球化越来越深入的当今,翻译产业作为一种文化产业在国际交流中起着至关重要的作用,同时也体现了我国的文化软实力。虽然我国政府不断出台相应的文件规范翻译市场的秩序,教育机构也努力培养各种翻译人才,但是在我国翻译市场确实存在着种种问题,尤其是翻译在我国还只是一种职业,没有形成翻译产业。翻译行业的标准化和产业化势在必行,翻译产业发展前景十分广阔,但也面临着各种挑战。
At a time when the world economy is becoming more and more open and globalization is becoming more and more in depth, as a cultural industry, the translation industry plays a crucial role in international exchanges. It also shows our country’s cultural soft power. Although the Chinese government continuously promulgates the corresponding documents to regulate the order of the translation market and the educational institutions also strive to cultivate various kinds of translators, there are indeed problems in the translation market in our country. In particular, translation is still only a profession in our country and there is no formation of a translation industry . The standardization and industrialization of the translation industry are imperative. The development of the translation industry is promising. However, it faces various challenges.