论文部分内容阅读
第一次靠岸,看不到彼岸花开,只有栀子花的味道。——题记DreamingallthesedaysMerryChristmas.灰暗的礁石默默地将天空割破,渗出诡秘的红色,阳光无力地垂下,投出小女孩弱小的背影,金黄色的发丝在空气中肆意地摆动。陌西在惨白的纸上涂鸦着这幅未完成的油画,地上散落着裹着铁皮的颜料。录音机里放着《候鸟》,白色的芦苇花,落寞的守候,蓝色的漂流瓶,与陌西的画是那么地融洽。孤单圣诞节。7点,8点,9点。六角形的晶体开始在空中飘舞,路灯释放出幽幽的白光,轻轻地钻进这个废弃的阁楼。这里没有灯,我可以清晰地看见透明玻璃上所堆积的尘埃,陌西仍不停地修改着画角绽放的红莲,而我一直呆呆地蜷缩在阁楼的一角,似乎在期盼着什么。
For the first time, you couldn’t see the flowers on the other side. Only the smell of gardenia. - Inscription Dreamingallthesedays Merry Christmas. The gray reef silently cut through the sky, oozing the secretive red, the sun dangled weakly, throwing the little girl’s weak back, and the golden hair wiggled freely in the air. On the pale white paper, Moxi graffitied this unfinished painting, and the floor was covered with iron-coated paint. In the tape recorder stood “Migratory Birds”, white reed flowers, desolate waiters, blue drifting bottles, and Moses’ paintings were so harmonious. Lonely Christmas. 7 o’clock, 8 o’clock, 9 o’clock. Hexagonal crystals began to dance in the air. The street lights emitted a faint white light and gently drilled into this abandoned loft. There is no light here. I can clearly see the dust that has accumulated on the transparent glass. Moses still keeps changing the red lotus bloomed in the corner. I have been huddled in the corner of the attic, seemingly waiting for something. .