对苏轼《水龙吟》的赏读及译本比较

来源 :上海工程技术大学教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:drgsdrgs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
杨宪益先生和许渊冲先生都是古诗词翻译的大家,其翻译作品也历来受到人们的推崇。两位先生分别翻译了苏轼先生的宋词佳作《水龙吟》,两个译本各有千秋。杨先生的翻译简洁凝练,忠实于原文;而许先生的翻译在“意”、“音”、“形”三方面有其独到之处。本文作者先对本词进行了鉴赏,继而秉着学习的态度从用词、意境、押韵等角度对两个译本进行了细致的比较。 Mr. Yang Xiangyi and Mr. Xu Yuanchong are all ancient poetry translation, and his translation works have always been highly regarded by people. The two gentlemen respectively translated Mr. Su Shi’s masterpiece of the Song of the Dragon, two versions have their own merits. Mr. Yang’s translation concise concise, faithful to the original; and Mr. Xu’s translation in “Italy ”, “sound ”, “shape ” has its unique three aspects. The author of this article first appreciates the word, and then carries on the meticulous comparison of the two versions from the perspectives of words, mood and rhyme.
其他文献
该文提出的离线故障诊断专家系统,能在中文菜单下操作;在系统中增加了故障管理模块,扩充了专家系统的结构;收集了相关的电机、机械故障知识:具有更大的实用价值。
会议
会议
【摘要】英语教师应充分认识到课堂提问的重要性,并加以重视,掌握一定的提问艺术,从而使学生对英语学习产生浓厚的兴趣,提高中职英语课堂的教学效率。  【关键词】中职英语 课堂提问 研究  课堂提问是有效带动学生积极性的主要方法和途径,主要是通过提示和引导,结合课堂知识相关的内容对学生进行启发,使学生更加深刻的掌握知识内涵和原理。课堂教学的有效性很大程度上取决于教师的提问质量,通过有效合理的提问,能够提
【摘要】为了更好促进我国高职英语教学水平的提高,笔者尝试对翻转课堂在高职英语教学中的应用问题进行了专门探讨,在总结阐释“翻转课堂”概念、内涵及在高职英语教学中应用必要性与可行性等内容基础上,探索性提出了几条有价值的高职英语教学翻转课堂应用策略与建议。  【关键词】翻转课堂 高职 英语教学 应用  以现代信息技术为主要支撑的“翻转课堂”教学模式,被认为是当前最为先进、科学的教学模式之一;其在学校教育
【摘要】就高职英语专业的教学而言,其对学生英语方面的能力的要求要更高一些,因此教师会特别注重对学生进行精读教学,以便使得学生对英语有更为全面的深入了解。也正是如此,教师在教学中,应对教材进行更为准确的把握既运用,以便让高职英语专业的教学效果得以保证。  【关键词】高职英语 精读教学 重点 难点  在高职英语专业的课程安排中英语精读课是极为重要的,甚至说精读教学是整个高职英语专业教学中所有课程的主体
【摘要】涉外护理专业在近几年逐渐兴起,对于即将走出国门或在国内涉外医院从事护理工作的学生来说,英语是其日常交际和工作用语。因此,其专业的特殊性对学生的英语听说能力提出了更高的要求。听是学习一切语言的开端,也是英语学习的最重要的手段。在英语学习的四项基本技能中,听的技能位于首位。涉外护理英语的听力教学不同于一般公共英语的听力,它强调对学生英语理解能力和实际运用能力的培养。本文从学生在听力方面所存在的
【摘要】随着社会经济的不断发展,为了迎合社会发展的新需求,我国不少院校开设了会计专业英语课程,该课程的设立主要是为了学生能够在双语环境中仍然能够自如地运用会计知识。笔者在理论结合实际的基础上,对会计英语教学存在的问题及对策探讨,分析会计英语教学当前存在的主要问题,并有针对性地提出对策。  【关键词】会计英语 教学 多元化 对策  一、前言  会计英语课程是综合了会计和英语教学的一门课程,主要是为了