论文部分内容阅读
此文虽短,却提出一个重要的问题。文中的案例举的是瓦楞制箱企业,其道理可以涵盖包装行业,甚至于“中国制造”的全部企业。我们常说“细节决定成败”,“蓝领”就是最注重“细节”的人,他们可以把“细节”做到“极致”,那就是“绝活”。在中国的历史上,从不缺乏能工巧匠,鲁班的传说,黄道婆的故事……让人心仪之,向往之,甚至奉为业界的“祖师爷”。当代的能工巧匠,更是不胜枚举,“刀具大王”、“纺织能手”、“种田里手”……他们巧夺天工,受到人们的崇敬。我们国家领导人中的李瑞环、倪志福,就是“中国制造”最会做“绝活”的大师。李瑞环的新著《学哲学用哲学》,可以说是“绝活”悟性的总结,用劳动实践的感悟写出来的“绝活宝典”。时下常听人们说,“中国制造”谁来制造?我们认为“高级蓝领”,是“中国制造”的脊梁!
Although this article is short, it raises an important issue. The case cited is a corrugated box business, the truth can cover the packaging industry, and even “Made in China” of all businesses. We often say that “details determine success or failure”. “Blue Collar” is the person most concerned with “details,” and they can make “details” the “ultimate” and that is “unique skills.” In the history of China, there is no shortage of skilled craftsmen, the legend of Luban, the story of the Huang Dao-po, the favorite of the people, and even the “great teacher” of the industry. Contemporary artisans, it is too numerous to enumerate, “King of knives,” “textile experts”, “farming hands” ... ... they are superb, revered by people. Among the leaders of our country, Li Ruihuan and Ni Zifu are the masters who are “made in China” most capable of doing “unique skills.” Li Ruihuan’s new book, “Philosophy of Philosophy,” can be said to be a summary of the “absolutely alive” understanding, written in the sentiment of labor practice. Nowadays people often hear people say, “Made in China” who make? We think “high-level blue-collar” is the backbone of “Made in China”!