论文部分内容阅读
在许多新闻报道中,“广大”一词似乎用得有些滥了。诸如“全国广大人民”、“全省广大群众”、“全县农村的广大干部和社员”、“××厂的广大干部、职工”之类,不胜枚举。“广大”是多少呢?“全国广大人民”有九亿多;“××厂的广大职工“代表多少就很难说了,可能是几千人,也可能几十人。象我县有个单位仅
In many news reports, the word ”vast“ seems to be a bit overused. Such as ”the vast majority of the people of the country“, ”the vast majority of the province’s population“, ”the vast majority of cadres and members of the rural areas in the county“, ”cadres and workers of XX Factory“ and the list goes on. What is the ”majority“? ”The vast majority of the people in the country“ have more than 900 million; ”the vast majority of staff and workers in the XX Factory" are hard to say how many representatives they represent, perhaps thousands or tens of people. Like my county has a unit only