《老友记》对话选段的会话含义分析

来源 :中国教研交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:new4kakaxi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文试用语用学中的会话含义对时下风靡全国的《老友记》当中部分对白进行研究,分析其语言产生幽默的语用现象。
  【关键词】老友记 幽默 会话原则
  
  《老友记》(Friends)是美国NBC电视台于1994年开始推出的电视情景喜剧,迄今为止已经播出八个拍摄季,共约200集。由华纳兄弟公司(Warner Bro.)出品。
  整部戏由三男三女共六位俊男美女担纲演出,不时请到明星与设计师等各界名流客串参与,播出以来一直为NBC电视网的招牌戏之一。主要人物包括珍妮佛·安妮斯顿饰演的瑞秋·格林(Rachel Green)、大卫·修蒙饰演的罗斯·盖勒(Ross Geller)、科妮寇·克斯饰演的莫妮卡·盖勒(Monica Gellar)、马修·派瑞饰演的钱德·宾(Chandler Muriel Bing)、丽莎·库卓饰演的菲比·巴费(Phoebe Buffay)、麦特·雷布兰克饰演的乔伊·崔比昂尼(Joey Tribbiani)。他们六个扮演的“朋友们”住在纽约市区的公寓中;他们之间的友情、爱情和事业就是这部电视剧的主线。六个人鲜明的个性、幽默的性格使得《老友记》在欧美国家获得了巨大的成功,它已经成了新一代美国青年人的“必看电视剧”,也多次刷新了美国晚间档节目的收视记录。同样,该剧在中国也受到了许多年轻人及英语学习爱好者的青睐。试分析该剧取得成功的最重要的原因之一,就是其对白的轻松幽默、简明易懂。
  下面将从语用学的会话含义角度来分析该剧中的一些经典幽默对白。
  
  一、会话原则
  
  关于会话含义,先要说到美国哲学家Grice早在60年代后期就提出的合作原则。他指出言语交际双方都有相互合作、求得交际成功的愿望,为此人们需要遵守一些原则,以达相互理解的目的,这就是合作原则。合作原則的具体内容是四条准则:
  一是数量准则(Quantity maxim),包括:所说的话应包含交谈目的所需要的信息;所说的话不应超出需要的信息。
  二是质量准则(Quality maxim),包括:不要说自知是虚假的话;不要说缺乏足够证据的话。三是关联准则(Relation maxim),交谈内容要有关联。
  四是方式准则(Manner maxim),包括:避免晦涩;避免歧义;简练,避免罗嗦;要有条理。Grice的合作原则向人们展示了一个哲学家的交际天堂,沟通无碍,理解无阻。如果会话者都能严格遵循这四条准则,那么他们便可以进行效率最高、最合理的语言交际。然而,在现实生活中,人们常常会在不同程度上有意不遵守这些准则,如当一方有意撒谎、有意不直接回答问话或有意说些听似荒唐的话,这样就违反了合作原则中的某一准则,另一方就只好越出话语的表面意义去领会对方的会话意义,来理解对方的“言外之意”了。
  
  二、英语幽默的产生
  
  英语幽默也是由于会话一方有意不遵守合作原则而引起的。但与日常会话不同的是,幽默是智慧的体现。它的显著特点是诙谐滑稽、令人发笑。它一方面表达一种轻松愉快的态度和乐观向上的信念,同时又寓意于笑,在轻松有趣之中有着较为深刻的含义,包含着一定的哲理。幽默的另一特点是它的语言一般比较含蓄。它不是直截了当地发表看法和评论或提出批评意见,而是通过种种特定的语言手段,委婉而又含蓄地揭露生活中的乖谬和不通情理之处,促使人们在发笑的同时产生种种联想和推断,从而深入领悟其中的含义。语言幽默中能够产生误解的某个特定语言项目或某种特定语言现象就构成了该则幽默的语言核心(linguistic core)。而这样的语言核心通常就是违反了合作原则中的某个准则而产生的。现通过《老友记》系列剧中的The One With the Blackout中的几段对白来进行分析论证:
  [Scene: Central Perk, Rachel is introducing Phoebe, who is playing her guitar for the crowd.]
  Rachel: Everybody? Shh, shhh. Uhhh... Central Park is proud to present the music of Miss Phoebe Buffay.
  (applause)
  Phoebe: Hi. Um, I want to start with a song thats about that moment when you suddenly realize what life is all about. OK, here we go. (plays a chord, then the lights go out) OK, thank you very much.
  例中Phoebe的最后两句话中,“Here we go” 是“我们开始”的意思,而“thank you very much”则是谢幕时说的话。Phoebe却短时间内把两句话都说出来了,很显然违反了会话含义中量的原则,超出了所需要的信息。该段情景发生的背景是在晚上,Central Park咖啡店里高朋满座,Rachel(女主角之一,咖啡店待应)一如既往地用开场白介绍原创歌手Phoebe(女主角之一)登台唱歌。大家非常兴奋地等着Phoebe开唱,就当Phoebe在说“OK, here we go(我们开始)”之后,第一声吉它和弦(chord)唱起的时候,突然一片漆黑,大家遇上了难得一遇的大停电(blackout),所以Phoebe机智地加了一句“OK,thank you very much”,幽默地告诉大家演出还没开始,就无奈落幕了。同时也避免了突然停电带来的尴尬。
  我们再看以下这段对话:
  [Scene: Monica and Rachel's, Monica is on the phone with her mother. Phoebe, Rachel, and Ross are there.]
  Rachel: Wow, this is so cool, you guys. The entire city is blacked out!
  Monica: Mom says it's all of Manhattan, parts of Brooklyn and Queens, and they have no idea when it's coming back on.
  Rachel: Wow, you guys, this is big.
  Monica: (into phone) Pants and a sweater? Why, mom? Who am I gonna meet in a blackout? Power company guys? Eligible looters? Could we talk about this later? OK. (hangs up)
  Phoebe: Can I borrow the phone? I want to call my apartment and check on my grandma. (to Monica) What's my number?
  (Monica and Rachel look at Phoebe strangely.)
  Phoebe: Well, I never call me.
  从上面对话中我们可以看到有两处违反了对话原则。首先Monica与母亲聊电话的两句对白,虽然只有Monica一个人的话,但通过内容我们仍可以推测两人之间的对话,如由“Mom says it's all of Manhattan, parts of Brooklyn and Queens, and they have no idea when it's coming back on.”可以得知,Monica向她母亲汇报了停电的情况,同时母亲也告诉了她那边的情况。但是随后Monica对着电话的反问“Pants and a sweater?”又可以推测出她母亲非但没有对Monica表示关心,反而告诉她要注意着装,尤其是pants和sweater。Monica母亲向来很挑剔,曾经sofa上的抱枕让Monica拍松过很多次,但每次她来还是要拍好几下。这段对白设计故意让Monica的母亲违反关联原则,从本应该谈停电扯到毫无关系的着装问题上,从而再次突显了她过分挑剔的可笑行为。
  其次,Phoebe的最后一句话则违反了质量准则。她想打电话问问外婆的情况,竟忘了自家的电话号码,但她却理直气壮地说:“我从不给自己打电话。”言下之意就是“所以我不知道号码是理所应当的”。但实际上这句话并不能成为忘记号码的充分理由。因此,编剧通过故意违反质量准则的对白,以达到令人爆笑的结果,充分显示Phoebe精灵古怪的性格。
  在《老友记》中,类似于这样违反会话原则的例子还有很多。再如下例:
  [Scene: ATM vestibule, Jill Goodacre is on the cellular phone. Chandler's thoughts are in italics.]
  ……
  Jill: (on phone) I'm fine. No, I'm not alone... I don't know, some guy.
  Chandler: Oh! Some guy. Some guy.Hey Jill, I saw you with some guy last night. Yes, he was some guy.
  (Chandler strides proudly across the vestibule and Jill stares at him.)
  Chandler在ATM取款室取錢,却因为停电玻璃门自动关闭而被困在室内,而此时他却发现与他同困一室的金发美女竟然是某著名内衣品牌的模特Jill,他顿时心花怒放,绞尽脑汁想与其搭讪,但无奈一直鼓不起勇气。Jill在电话里告诉妈妈自己和some guy都被困在ATM Vestibule,谁知这句话竟让Chandler高兴得手舞足蹈,Jill奇怪地看着他。文中的斜体部分是Chandler的心理独白。Chandler之所以会因为听到Jill说和some guy在一起那么高兴,是因为在英文中some guy有两层意思,第一表示someone(某人),第二表示a person of importance(重要人物)。Chandler的独白里一共出现了四个some guy,前两个是Chandler得意地重复Jill的话;第三个是“某人”的意思;最后一个才是“了不起的人”。因为Jill并不认识眼前这个人是谁,甚至连名字都不知道,所以用some guy(某人)指代Chandler。但因为some guy的歧义,Jill无意中违反了会话含义的方式准则,使Chandler错误地理解成Jill当自己是个some guy(了不起的人),从而高兴得寸进尺手舞足蹈,Chandler的自作多情制造了一个大大的笑料。
  以上例子说明,由于《老友记》编剧设计了一些故意违反会话原则的对白,才抖出了许多令人捧腹的笑料。由此可见,如果人们说话都符合Grice的“合作原则”,完全遵守“合作原则”,人们的沟通可以说是毫无障碍,达到“完美”与“理想”的境界,但语言就没有这么生动了,文学、文艺作品也不会有其吸引人的地方了。
  
  三、预设(persupposition)的运用
  
  那么,我们是如何更进一步更好地理解话语中想达到的真正意图呢?语用预设为我们提供了很好的桥梁。预设是说话时对背景知识的认识,它有以下的特征:
  1、它必须是说话者或听者双方都知道或假设都知道,而使他们的言语适合一定的语境。
  2、通常对言语以肯定、否定或疑问的形式进行的必要设定。
  3、一般可以与言语中某些特定的词汇或语法特征(预设的标志)。
  如上文所说,预设是对话参与者双方都共同拥有的信息,所以,如果其中一方在言语产生之前没有认识到预设信息的话,交际流里就出现空白。比如第一个例子中听者与说话者的对话是建立在都知道“here we go”是歌手开场白,而“thank you very much”却应该是唱完之后的谢幕词在这个共同前提下,而Phoebe也假设下面听众都知道这个事实,可是当停电发生后,本应该唱的歌却没唱,Phoebe却突兀地直接跳到“thank you very much”,使交际双方预先设定的先知信息造成了偏差,因而产生了幽默。
  综上所述,作为英语学习者,通过观看英美电视剧有趣的情节,加上观察英语本族语者说话时表现出来的幽默来进行学习,将会使我们更深刻地体会他们在会话之中所透露的深层含义,也会使我们更轻松地掌握好英语语言运用技巧。
  
  【参考文献】
  1、Logic and Conversation by H.P Grice
  2、Levinson Stephen C.Pragmatics [DBOL].http://www.si.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/Whatls-APresupposition.htm.
  3、陈瑾、徐颖颖:论《老友记》的语用幽默,华南农业大学学报(社会科学版),2006年第1期(第5卷)
  4、彭玲、姜忠莉:会话的合作原则与英语幽默,中南民族学院学报,人文社会科学版,第20卷第4期,2000年10月
  5、陈晶:老友记27,新东方英语
其他文献
在中学英语语法教学中,目前仍有许多教师采用传统的模式进行教学,即用孤立的句子去解释和说明语法规则,在授课过程中重视语法学习与考试之间的联系。这种方法的不足之处是学生在实际语言运用中往往感到某些现象与语法规则有出入,这种死抠语法条条的学习方法严重影响了学生语言能力的形成。如在讲授often, usually , always等词时,教师一般会讲:“以上这些词常用于一般现在时态的句子中。”因此,当学生
期刊
我们知道,运用一元二次方程的判别式“△”的知识可以解决以下问题:(1)判断一元二次方程根的情况;(2)确定字母系数的值或取值范围;(3)证明与方程相关的问题。事实上,判别式的应用远不止这些,它在其它知识领域的应用有时更为精彩。  一、用来解特殊的二次方程  例1:X为何有理数时,9X2+23X-2恰好为两个正偶数的乘积。  解:设9X2+23X-2=m(m+2)(m为正偶数)  则9X2+23X-
期刊
现代英语教学,正在发生深刻的变革,“以学生为主体,以教师为主导,注重培养学生能力”的教学理念、教学模式,正在被越来越多的教师接受。我认为,要转变观念,更好地实施新的教学模式,真正做到在课堂上“以学生为主体”,提高学生学习效率,必须格外注重培养学生良好的学习习惯。下面,笔者从三个方面具体谈谈如何培养学生良好的学习习惯。    一、要善于引导学生预习     事实证明,先预习再学习,先复习再练习,非常
期刊
著名心理学家皮亚杰指出:“只有要求儿童作用于环境,其认识发展才能顺利。”新课标也认为:好的数学教学应从学生的生活经验和已有的知识背景出发,提供给学生充分进行数学实践活动和交流的机会,使他们真正理解和掌握数学知识、思想和方法,同时获得广泛的数学活动经验。这足以证明数学来源于生活并服务于生活。那么,作为一名数学教师,将如何把数学教学与现实生活有机地结合起来呢?    一、寻找“身边的数学”    数学
期刊
高中英语大纲明确指出:“要提高学生阅读能力,单纯通过教科书中的课文教学是不够的,还要根据学生的具体情况,有计划地指导学生在课外阅读一定数量的读物。”当前英语阅读教学中普遍存在的现象是:教师和学生都力争提高阅读课课堂效率,却忽视了课外阅读。笔者认为,教师应积极为学生准备课外阅读材料,引导学生开展大量的课外阅读;学生读得越多,词汇复现率就越高,对单词和习语就越熟悉,阅读速度就越快,理解能力就越强。此外
期刊
在小学阶段,视作文为憋文,认为作文难的学生不在少数。如何解决学生作文难的问题,我想就自己长期从事的小学中、高年级作文教学谈谈个人的想法和做法,与同仁共勉。    一、从突破口语入手,让学生能说会写    口语是人与人之间交往不可少的。它与作文训练有异曲同工之妙,都是为了一个共同的目标,那就是训练学生的表达能力。与作文比较而言,它要易于作文。一般的说话不像作文那样,要审题立意,要谋篇布局,要遣词造句
期刊
一、中学的外语教学中词汇教学过于薄弱    目前,越来越多的学生认为,既然英语考试越来越重视阅读理解,客观试题在考试试题中占的比例越来越大,那么也许没有必要在词汇的学习上花费太多的时间。尤其令人遗憾的是不少教师也持这一观点。在教学实践中,他们把时间越来越多地花在培养阅读能力和应试技巧上,而花在词汇教学上的时间越来越少,即使在教授词汇过程中,也显得缺乏足够的理论和令人信服的经验来指导词汇教学和学生的
期刊
随着教育改革的深入,教育体制从应试教育向素质教育的转变,英语教学必然从传统的语言知识、技能的传授向语言交际能力的培养转变。因而,口语教学已显得越来越重要。而在口语教学中,农村学生的英语会话水平普遍比城区学校水平低,这其中很重要的原因就是由于来自农村的学生缺乏英语会话的环境。笔者在教学中积累了一些如何让学生开口说英语的经验,因而想就此问题谈谈自己的体会。    一、在“听”的基础上发展“说”的能力 
期刊
高尔基曾经说过:“谁爱孩子,孩子就爱谁,只有爱孩子的人,才可以教育孩子。”当孩子感受到教师深厚的情感时,才乐于接受教师传教的知识和真理。在繁忙的教学之余,我常常扪心自问:“今天我顾及孩子的尊严了吗”、“我平等对待学生了吗”、“今天我和学生谈心了吗”、“对孩子的评价是否鼓励多,评价少”……其实,孩子是天真的,很容易满足,老师一个关爱的眼神,一句安慰的话语,一次拉钩、击掌,都能化作一股暖流滋润他们的心
期刊
一、英语单词和汉语的对比    学生初学英语,几乎总是自觉不自觉地进行英汉对比。这就需要教师因势利导,帮助学生正确理解掌握单词的含义和用法。这可从词义和词性两个方面着手。  1、比较词义:英语与汉语是两种完全不同的语言,词义很难等同,而学生往往把与汉语字词与相应的英语单词机械地套用,出现“see a book”(看书)、“kick football”(踢足球)这样的错误。在教学中引导学生比较英汉词
期刊