论文部分内容阅读
从某种意义上来说,秦始皇的行动积极引导了宗教思想的发展。而作为国家思想体系的基础,儒家学说成型于汉代。中国君主以及他的宫廷通过国家行为规则来控制宗教活动,创造了一个影响近两千年的先例。儒家思想可以被看作是一个基于神圣范本、政权认同、仪式祭祀的宗教传统,并通过偶像、寺庙等来形成其表达思想体系的图像系统。儒家学说也提供了中国传统美学的广泛架构,是后来宗教艺术表达、传教主题的基础。在此研究中,儒家学说包括孔子著述、官方教学和基于其思想体系的、与国家有关联的祭祀、仪式、考试选拔等,以及后来为了祭拜圣人而衍生的关于偶像、寺庙的宗教制度等。道教的艺术稍晚一些,开始于道家思想基本成型、道家造像基本产生的汉代末期。汉代以后,一些宗教学校开始出现,传播不同的、关于神圣仪轨和实现天地万物精神单元的方法,传道士当权派也开始出现。
In a sense, the actions of Emperor Qin Shihuang actively guided the development of religious thought. As the foundation of the national ideological system, Confucianism was shaped in the Han Dynasty. The Chinese monarch and his court controlled religious activities through state rules of behavior, creating a precedent that affected nearly two thousand years. Confucianism can be regarded as a religious tradition based on holy paradigms, regime recognition, ritual worship, and the formation of an image system of the ideological system through idols and temples. Confucianism also provides a wide range of traditional Chinese aesthetics architecture, is the religious art expression, missionary basis. In this study, Confucianism includes Confucian writings, official teaching and state-based sacrificial rites, rituals, examinations, etc., as well as later religious practices on idols, temples and the like derived from sacrificial saints . Taoist art later, beginning in the basic formation of Taoist ideology, Taoist statues basically produced the late Han Dynasty. After the Han Dynasty, some religious schools began to emerge, spreading different methods of sacred rituals and spiritual units of all things in heaven and earth, and preacher power groups began to emerge.