论文部分内容阅读
<正>将《文心雕龙》翻译成意大利文的意大利学者尚德乐曾说,在翻译《文心雕龙》时最难理解、最难翻译的一个关键字就是"文"字,据他考证:"文"一字在范文澜的《文心雕龙注》中共出现了583处,除用于人名37处、书名13处、地名1处外,余下532处是只有一个字的单纯词,144处是和其他字组成的合成词,如"文章"、"文采"等。