论文部分内容阅读
由于文化传统、历史背景和社会制度不同等诸多原因,英汉委婉语的表现形式极其文化内涵有着巨大的差别,但同时,两者之间也存在着许多相似之处。文章通过对英汉委婉语的比较,来试图对英汉语翻译中更好的实现委婉语的翻译提供一些帮助。
Owing to many reasons, such as cultural tradition, historical background and social system, the cultural connotations of English and Chinese euphemisms are very different. However, there are many similarities between the two. By comparing English and Chinese euphemisms, the article attempts to provide some help for better translation of euphemisms in English-Chinese translation.