论文部分内容阅读
《艺术界》于2010年二月号改版距今已有四年,在这四年里,中国当代艺术圈发生了许多微妙的变化,尽管这些变化不如二十年前那么具有戏剧性,但这个艺术舞台的主角在没有任何提示中经历了从艺术家到策展人的变化,今天,收藏家站在了聚光灯下。全国目前拥有五百多家私人美术馆。今年3月28日,刘益谦和王薇夫妇创办的龙美术馆(西岸馆)正式开馆,其现当代部分的收藏和展示可与公立美术馆媲美。预计在五月香港巴塞尔艺术展期间,印尼华侨余德耀创办的美术馆在上海开馆,它是否将成为大陆甚至亚洲最重要的收藏和展示西方当代艺术的机构?中国真的进入了藏家时代吗?它会给本土的艺术实践带来什么样的影响?在亚洲地区以至西方社会,将形成怎样的新格局和关系?
It has been four years since the “Art World” was revised in February 2010. During these four years, many changes have taken place in the Chinese contemporary art scene. Although these changes are not as dramatic as those two decades ago, The protagonist of the stage experienced a change from artist to curator without any hint. Today, collectors are standing in the spotlight. The country currently has more than 500 private art galleries. On March 28 this year, the Dragon Art Museum (West Bank Museum), founded by the couple Liu Yiqian and Wang Wei, was officially opened. The collection and exhibition of its modern and contemporary parts are comparable to those of public art galleries. Is it estimated that the art museum founded by Indonesian overseas Chinese Yu Deyao was opened in Shanghai during Art Basel Hong Kong in May, and whether it will become the most important institution for collecting and displaying Western contemporary art in mainland China or Asia? China has really entered the era of collectors What impact will it bring to local art practice and what new patterns and relationships will be formed in Asia and in western society?