论文部分内容阅读
乘着党的十六大胜利闭幕的东风,我来到坐落在泰山脚下、汶水之滨的华丰煤矿,就创建煤矿安全文化体系,采访了华丰煤矿李希勇矿长。 “安全是政治、安全是效益、安全是福利。安全生产是煤矿干部的第一责任,是煤矿干部的第一政治生命。安全搞不好,一切都是零。”听完记者介绍来意后,快人快语的李希勇矿长这样表达了他对搞好煤矿安全生产的看法。 江泽民同志在十六大报告中要求:“高度重视安全生产,保护
Riding the east wind of the closing of the 16th National Congress of the Communist Party of China, I came to Huafeng Coal Mine, located at the foot of Tarzan and Wenshui River, to create a coal mine safety culture system and interviewed the head of Li Xi Yong, Huafeng Coal Mine. “Safety is the politics, the safety is the benefit and the safety is the welfare.” Safety production is the first responsibility of the coal mine cadres and the first political life of the coal mine cadres .Safety is not good and everything is zero. “After listening to reporters’ Express leader Xiyong Li expressed his views on doing a good job in coal mine safety. Comrade Jiang Zemin requested in the report of the 16th CPC National Congress: ”Put great emphasis on safe production and protection