谈谈旅游宣传

来源 :中国广播电视学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:type
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1999年,记者应邀到张家口市采访林业生产的稿件,意外地发现,这个市赤城县的森林旅游搞得卓有成效。新上任不到一年半的林业局长,竟然在没有一分钱的困难情况下,发扬开拓进取的精神,带领全局干部职工办起了七个森林旅游经济实体,且大都见了实效。发展态势之快,大有 In 1999, the reporter was invited to Zhangjiakou City to interview manuscripts of forestry production. It was unexpectedly discovered that the forest tourism in Chicheng County has made remarkable achievements. The newly appointed Secretary for Forestry, who took less than a year and a half, unexpectedly took the pioneering spirit to lead cadres and workers in the entire economy to run seven forest tourism economic entities without any penny money, and most of them saw results. The trend of development is fast, promising
其他文献
隐喻具有较强的认知力,隐喻认知在大学英语词汇教学中发挥着积极的作用。因此,在大学英语教学中,一定要强化隐喻认知的意识,注重培养学生的隐喻认知能力,使之有效地服务我们
报纸广告都市化、区域化 媒介经济学早已总结出报纸是更适合在地方性市场生存的产品,因此,近来国内报纸的都市化、区域化就很容易解释:广告主在市场营销中是以都市为目标,步
进入90年代,卫星电视、数字电视、互联网等各种传播手段飞速发展,尤其是随着多媒体网络化时代的来临,全球信息传播逐渐联为一体。在这种形势下,人们面临的首要问题已不是传播方式
采用聚丙稀酰胺凝胶电泳的方法, 对通过浸种法将外源DNA 直接导入所获得的烤烟变异体, 进行过氧化物酶同工酶谱分析。其结果是酶谱谱带清晰, 变异体与亲本的谱带有明显差异, 并与变
本文从《浮生六记》英译本看模糊语言与翻译的关系:以虚对实,以模糊语言翻译原文的准确语言;以虚对虚,以模糊语言翻译原文的模糊语言;以实对虚,以精确语言翻译原文的模糊语言
几年来,着重从接种材料类型、花粉发育时期、低温预处理、去分化和分化培养基及其附加成分以及它们对花粉植株秧苗素质的影响等方面进行了系统的研究。进一步明确了北方粳稻花
传统街巷壁面装饰是古代文明信息的载体,其装饰形象,造型规律等包含了十分浓郁的地方文化特征。通过对山东地区主要古城镇的装饰风格进行研究,揭示齐鲁地区传统街巷装饰的审
我们知道狭义的文化专指语言、文学、艺术及一切意识形态在内的精神产品。而一个国家的电影就是该国文化的一种体现。本文从探讨英语影片The Matrix,来说明要欣赏英文电影,光
目的:本研究分别对代谢综合征患者(以2005年国际糖尿病联盟发布的代谢综合征全球性诊断标准---“中国指标”为标准诊断)及确诊冠心病患者,进行血清γ-谷氨酰转肽酶检测,观察
本文以职业教育教学为路径,探讨情感因素对学生汲取文化知识的影响,用以提升职业院校教学质量。 This article takes the teaching of vocational education as the path to