论文部分内容阅读
商务英语翻译是当今世界跨文化交际的一种重要形式,商务英语翻译工作的完成关系着我国企业与外国企业的友好往来,同时也是展示我国企业文化和素质的重要渠道。基于历史背景和风俗习惯的不同,不同国家和民族在文化上出现了多样化的差异,这必然会给商务英语的翻译带来一些不利的影响。因此,在做国际商务翻译工作时,能够准确地传达不同语言中的文化信息,以减少文化差异对译文理解的影响,是一个值得深入研究的课题。文章就商务英语中的文化因素和文化差异进行分析,并提出了文化差异影响下的商务英语翻译策略。
Business English translation is an important form of intercultural communication in today’s world. The completion of translation of business English is related to the friendly exchanges between Chinese and foreign enterprises and an important channel for displaying the corporate culture and qualities of our country. Based on different historical backgrounds and customs, different cultures and cultures of different countries and nations have seen diverse differences, which will inevitably bring some negative effects on the translation of business English. Therefore, when doing international business translation, it is an issue worthy of further study to accurately convey the cultural information in different languages in order to reduce the influence of cultural differences on the translation understanding. The article analyzes the cultural factors and cultural differences in business English, and puts forward the strategies of business English translation under the influence of cultural differences.